Same as yours tradutor Russo
122 parallel translation
"Others have tried it before, and, I regret to say, will try it again but their fate must be the same as yours."
Многие пытались обмануть закон и, к сожалению, будут пытаться снова, но конец для всех будет один.
Well, my life is just the same as yours, except I don't have a store, my wife is 300 miles away, and I... I can't play the violin.
Моя жизнь такая же, как у вас, кроме того, что магазина у меня нет, моя жена в 500 километрах, и я не умею играть на скрипке.
Same as yours!
Такое, какое и тебя!
Same as yours.
Как и у тебя.
Earlier this year, perhaps around the end of January, this ronin named Motome Chijiiwa came calling, and the purpose of his visit was the same as yours.
Ранее, в этом году... Возможно, ближе к концу января ронин по имени Мотоме Чиджива пришел в этот дворец с точно такой же целью.
Also, my interests are the same as yours.
Наши интересы совпадают.
We both have truths Are mine the same as yours
У каждого своя истина - но разве твоя такая же, как моя?
His ideas on Mozart are right... the same as yours!
Это как остановленные часы. Два раза в сутки они показывают точное время. - Это уже неплохо.
The chances of her making up a Social Security number... exactly the same as yours are very slim.
Она не могла по ошибке дать твой номер соцстраховки.
- Same as yours.
- Так же, как тебя.
My interest is the same as yours.
У нас один интерес. Деньги.
- My mom died young too, same as yours.
- Моя мама умерла молодой, как и ваша.
The badge on my belt says Detective, that's the same as yours.
Мой значок, как и твой, означает, что я детектив.
The same as yours help yourself
Ладно. - Ни рыбу, ни вино не будешь?
Our goal is the same as yours : To destroy the darkness.
Наша цель та же, что у вас : уничтожение тьмы.
Pike's CVI is essentially the same as yours and Commander Boone's.
Киберимплант Пайка в основном такой же, как ваш и командера Буна.
My attitude to this case has been the same as yours :
Моё отношение к делу было таким же, как и ваше :
My purpose is the same as yours!
Моя цель такая же, как у вас!
Our numbers are the same as yours.
Наши числа совпадают с вашими.
I want it to be the same as yours.
Я хочу чтобы она была такая как у тебя.
- l did it in high school. - l don't wanna hurt your feelings but my high school experiences shouldn't be the same as yours or I'm doing something terribly, terribly wrong.
- Послушай, Джоуи, не хочу ранить твои чувства но не может мой школьный опыт полностью дублировать твой, иначе я делаю что-то совсем не правильно.
Det. Moreland's target looks to be the same as yours.
Похоже, что мишень у детектива Морлэнда та же, что и у вас.
It's the same as yours
Такой же, как у тебя.
There are a lot of people in the east who have skin color the same as yours, so I think they were able to slip in.
Думаю, они сумели затеряться, ведь и в других городах живут люди с такой же смуглой кожей, как у тебя.
The same as yours do.
Так же, как и в твоих.
The 1 st is the same as yours
Первое такое же как у тебя.
Are his symbols of wealth the same as yours, Master Muharrem?
Мастер Мухаррем, одинаковы ли его символы богатства с твоими?
Same as yours.
Такой же, как у тебя.
Because it's not the same as yours?
Потому, что он отличается от твоего?
It's the same as yours, same writing on it, same everything.
Прямо как у тебя, с такими же надписями и деталями.
I don't think my circumstances were the same as yours.
Я не думаю, что обстоятельства моего дела были такими же, как у тебя.
Same as yours.
- Как и у вас?
Julius, look at my eyes, they are almost the same colour as yours.
Джулиус, посмотри в мои глаза, они почти такого же цвета, как и твои.
Look at my eyes, they are almost the same colour as yours.
Посмотри в мои глаза, они почти такого же цвета, как и твои.
They are almost the same colour as yours.
Они почти такого же цвета, как и у тебя.
I have a son about the same size as yours.
У меня сын такого же роста, как ваш.
Not the same kind of road as yours.
Да, у тебя другая дорога.
My mail is the same colour as yours is, pal.
Я такого же цвета, что и ты приятель.
I expect you to treat him with the same respect as you would have me treat a member of yours.
Я ожидаю от вас такого же уважения, какого вы бы ожидали от меня по отношению к вашему экипажу.
My blood is the same color as yours.
... моя кровь такого же цвета, как и ваша.
I don't have the same relationship with my mother as you do with yours.
Я не так близок со своей матерью, как вы со своими...
( sing ) We both have truths Are Yours the same as mine ( sing )
У нас обоих есть истина - и твоя такая же как моя?
It was the same experimental procedure as yours.
Это был такой же эксперимент, как и с тобой.
These are the targeting scanners? Exactly. They work on the same principles as yours.
Мы, обычно, предпочитаем такого не делать из соображений безопасности, но в случае необходимости, мы можем расширить возможности буфера.
I have mine to make, same as you have yours.
Я тoжe буду дeлaть cвoй выбop, кaк ты cвoй.
Probably the same age as yours.
Примерно одного с Вами возраста.
They will be invited to participate in the program the same as they have in yours.
Они будут приглашены к участию в программе, также как в вашей.
Pretty much the same setup as yours.
Почти такая же установка, как у вас.
And that school has exactly the same problem as yours.
И в этой школе точно такая же проблема как и в вашей.
Why do they want the same one as yours?
У него бессмысленный повод..
- That's the same as yours. - A little smaller.
У него такой же, как у тебя.
same as usual 40
same as me 59
same as yesterday 19
same as you 248
same as before 48
same as last time 25
same as always 89
same as it ever was 19
same as us 18
same as the others 21
same as me 59
same as yesterday 19
same as you 248
same as before 48
same as last time 25
same as always 89
same as it ever was 19
same as us 18
same as the others 21
same as ever 26
yourself 387
yours 1007
yours sincerely 37
yours too 49
yourself included 25
yours and mine 62
yours truly 54
yours or mine 22
yours is 24
yourself 387
yours 1007
yours sincerely 37
yours too 49
yourself included 25
yours and mine 62
yours truly 54
yours or mine 22
yours is 24
same shit 36
same here 431
same place 91
same to you 169
same old shit 20
same for me 44
same age 24
same old 229
same question 21
same time next week 44
same here 431
same place 91
same to you 169
same old shit 20
same for me 44
same age 24
same old 229
same question 21
same time next week 44
same goes for you 33
same again 100
same mo 17
same day 35
same time tomorrow 50
same for you 17
same m 73
same guy 59
same thing 376
same again 100
same mo 17
same day 35
same time tomorrow 50
same for you 17
same m 73
same guy 59
same thing 376