English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ S ] / Seen it

Seen it tradutor Russo

8,387 parallel translation
Haven't seen it.
Нет, не видел.
Never seen it.
– Никогда не видел ничего подобного.
Oh, I know where I've seen it!
О, помню, где я его уже видел.
This emblem- - I've seen it before.
Эта эмблема - я ее уже видела.
- Have you seen it?
- Вы видели его? - Еще нет.
I've seen it before.
Видел такое раньше.
I mean, it's not like we haven't seen it before.
Не то что бы мы раньше с таким не сталкивались.
I've seen it get real ugly, real quick.
Я видел, как быстро может накалиться ситуация.
If you haven't seen Chinatown on the big screen, you haven't seen it.
Если ты не смотрел "Китайский квартал", ты просто обязан его посмотреть.
What, you haven't seen it?
Вы что, не смотрели?
I've never seen it used for this.
Никогда не видела, чтобы его так использовали.
If he hadn't, security might have seen it.
В противном случае, её бы заметила охрана.
Okay, show of hands. Who's seen it?
Так, кто смотрел, поднимите руки!
And they haven't seen it.
А они его не видели.
I've seen it before.
У меня был опыт.
I've never actually seen it.
Я никогда его не видел.
No one's seen it, no one's heard it.
Никто её не видел, никто не слышал.
How familiar are you with the movie... - Dawn of the Dead? - I've seen it.
Тебе знаком фильм... — Рассвет мертвецов?
Ah, I should've seen it.
Почему я сразу не понял.
You've found a body, I've seen it on the news.
- Вы нашли тело. Я видела в новостях.
I've never seen it.
Никогда не видела.
She's seen it all before.
Она уже всё видела.
- I-I gotta tell you, Fishlegs, if I hadn't seen it with my own eyes, I'm not sure I'd believe it.
- Знаешь, Рыбьеног, если бы я не увидел его своими глазами, то вряд ли поверил бы.
It's just, I've seen it before...
Просто я уже видел её...
I've seen it all before.
Я всё это уже видела.
Seen it before.
Как будто их там раньше не было!
I've seen it done in Spain.
Я видел такое в Испании.
I-I've never seen anything like it.
Я никогда такого не видел ( а )
Hey, Brendan, have you seen that tablecloth with the roses on it?
Эй, Брендан, ты не видел скатерть с розами?
He should have seen past it.
Ему надо было их отринуть.
Ruth, have you seen the movie It Follows?
Рут, вы видели фильм "Оно следует за тобой"?
Well, boss, it's gonna be hard to hide in the house and not be seen.
Это, босс.. довольно сложно спрятаться в доме и остаться незамеченными.
It was probably just some psycho fan who's seen too many slasher flicks.
Это был, вероятно, просто какой-то психофанат. который насмотрелся ужастиков.
We've seen what you've made of it.
Мы видели что ты сделала с ним
I had never seen anything like it.
Я ничего подобного в жизни не видел.
Remains to be seen if it's a longstanding one.
Посмотрим, продолжительное ли оно.
It may open your mind to a path you had previously not seen.
Это может открыть вашему разуму то, что вы ранее не видели.
I've seen them do it to others.
Я видела, как они сжигали других.
It's probably because you've seen his picture in the NYPD's narcotics files.
Видимо, потому что ты видела его фото в документах наркополиции.
Uh, it's more of a positive energy type thing, uh, have you seen the "Star Wars" trailer? They replaced with the force with the Danny.
Ух, это больше позитивная энергия, эм, ты смотрел трейлер "Звездных войн?" Они заменили слово "Сила" на "Дэнни."
I've seen old Harry's show so many times, I know it by heart.
Я видел шоу Гарри столько раз, я знаю его наизусть.
It's about the two most badass paramedics you've ever seen.
Это про двух крутых парамедиков, каких можно представить.
She loved it. You should have seen her face.
Вам надо было видеть её личико.
It's the most unprofessional mess I've ever seen.
Такого непрофессионализма я ещё не видел.
I find it quite difficult to believe that if there was a body in there that you wouldn't have seen something, a hand, a foot, a head, hair, something.
Мне довольно сложно поверить, что, если бы там было тело, ты бы не увидел хоть что-то : руку, ногу, голову, волосы, хоть что-то.
No! I've seen enough of it, and you!
Я на него уже насмотрелся, и на вас тоже!
It's good to be seen at those things. I do understand that.
Я понимаю, что хорошо бывать на всех этих мероприятиях
I have seen with my own eyes it is real.
Я собственными глазами видел доказательства существования Амазонской цивилизации. и я вас уверяю, это никакие не фантазии.
They say no one's ever seen her and lived to talk about it.
Говорят, никто не видел ведьму и потом рассказывал о встрече с ней.
I've never seen anything like it...
Я не видел ничего подобного...
I never seen anything like it.
Я такой шторм впервые вижу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]