English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ S ] / She gets it

She gets it tradutor Russo

684 parallel translation
- Well, I'll see that she gets it. - Uh-uh, uh-uh. Ha-ha.
- Не беспокойтесь, я этим займусь.
- You'll see that she gets it?
- Вы убедитесь что она ее получит?
I had a very entertaining conversation with a young lady who does tricks... with olives when she gets it right.
У меня был занятный разговор с девушкой, которая делает фокусы... с оливками, когда у нее получается.
I'll see that she gets it.
Я передам.
Yes, and she makes sure she gets it.
Она делает все для этого.
If you want to take Poppaea milk bath, she gets it!
если поппея хочет принять молочнтю ваннт, она ее полтчает!
I'll see that she gets it.
Обещаю, она получит его.
Anything going, she gets it.
Чуть что, она заболевает.
I give shampoos... a woman gets her hair shampooed before she gets it cut and I do it.
Я выдаю шампунь... Женщины хотят помыть голову перед стрижкой И это делаю я.
So that's where she gets it.
Вот где она.
Or when she gets it on with patrons at 2 a.m., what can do you do, huh?
По ночам к ним в номера бегает!
But if she gets it, will she know where to find you?
Но сможет ли она найти вас и передать письмо?
If she gets it back, then you'll have no reason to be sour.
Если она его вернёт, тогда у тебя не будет причины киснуть.
In terms of our law, it's enough if she gets flogged about 1,000 times, spends a year in a prison and then will be released.
то будет свободна.
If she gets hysterical, get a shot of it.
Если у нее случится истерика, снимай.
With her acquittal, Diane gets full control of the Tremayne estate, and it is expected that she and her chauffeur husband will take a belated honeymoon trip abroad.
После оправдания, Дайана Треймэн взяла полный контроль над состоянием Треймэнов. И ожидается, что она и её муж шофер отправятся в несколько запоздалый медовый месяц за границу.
Before she gets through, the whole town will believe it.
Ей придётся заставить поверить в это целый город.
Rhoda never gets anything dirty... although how she manages it, I don't know.
Рода никогда не пачкается... Хотя как у неё это получается, я не знаю.
They say that if she gets the injections she will live. Otherwise it will be a matter of days.
Говорят, что они смогут ее спасти, а если нет, то это вопрос нескольких дней.
I did mention it. It's about Lucienne, she sometimes gets second-hand furs.
Я тебе уже рассказывала.Помнишь про Люсьен, она занимается мехом?
She looks at the book for a while and then she gets fed up with it.
Немного посмотрит в книгу, а потом ей это надоедает.
Empire gown in violet... - When she gets her motor running, she can't turn it off.
- Когда она запускает свой моторчик он уже не отключается
She gets a big thrill out of it.
- Это уж точно.
But it'll be the first thing she sees when she gets back.
Но это будет первое, что она увидит, когда вернется.
Because if she waits till the janitor gets around to it, it'll take forever.
Вчера я разбил окно, чтобы войти сюда. Должен же я починить его.
She'll be clever if she gets out of it.
О чём ты думаешь?
I bought my mother a house down in St. Petersburg... and I wanna get down there and fix it up before she gets there.
Я там в Сан-Петербурге купил дом для своей матери и сейчас хочу поехать туда и подготовить его к её приезду.
Now when she gets better we'll explain it to her
Теперь, когда она поправится, мы объясним ей это.
Every time it rains, she gets hysterical.
Каждый раз, как начинается дождь, у неё истерика.
I reckon there's times she gets bone tired, but you'd never know it.
Я думаю, временами она устаёт очень сильно, но вы никогда не узнаете об этом.
Now she can't stay even if she gets rid of it.
Теперь она не может остаться там, даже если прогонит собаку.
I put it on her back and up she gets.
- Здравствуйте, мистер Хэндшо.
She gets so blistered when she sets out in the sun. It's bad luck really! Here it is.
Я знаю только эту женщину - мисс де Бельфор.
It's all the same to her, where she works or what she gets.
Ей все равно, где работать и сколько получать.
I will see that she gets it.
- Я передам.
she's funny don't say it loud or she will hear you and gets upset hear me?
Она смешная. Не говори громко, а то она это услышит и обидится. Услышит?
"She looks pretty to me." Whatever it is, I like it because it gets you on your toes better than a strong cup of cappuccino.
Один другому : "А она, по ходу, ничего". Как бы то ни было, она мне нравится. Потому что бодрит не хуже чашки крепкого капучино.
And obviously she gets off on it.
И очевидна ему это сходит с рук.
When she gets her mind set, it's pretty much set in concrete.
Если она что-то вбивает себе в голову, то вбивает намертво.
I don't know where she gets it from.
Не знаю, откуда она этого набралась.
The girl gets get everything by the end of it. Everything she ever wanted.
Девочка в конце получает, всё, что только можно... всё чего она желала.
She gets no excuse from me. It's not my fault. She cut class.
Я вас предупреждаю, я не собираюсь за неё извиняться.
Well, then, do it, and then get the fuck out of my house before she gets here.
Делайте ваши звонки и проваливайте отсюда к чертовой матери, пока Бонни не вернулась.
Ask Mrs Kraner, she gets it for him.
Спросите госпожу Кранер, она ему готовит.
- She's not returning it until she gets the money back for the hospital bill.
- Она его не вернет пока не получит назад деньги, потраченные на лечение.
She actually gets some kind of perverse pleasure out of it.
Эта игра доставляет ей порочное удовольствие.
The key to the Irish Swoon is to do it in one smooth motion before she gets a chance to realize what hit her.
Главное делать все очень плавно и быстро. Пока она не поняла, что происходит.
- And she gets away with it.
- И ей это сходит с рук?
I've left a note in the kitchen for Missy to give to Mrs. Golden... but in case she doesn't see it when she gets in... tell her to get a ride home from ballet with her.
Я на кухне оставила записку для Мисси, чтобы она передала ее миссис Голден... но если она ее не заметит, скажи ей, чтобы она поехала с миссис Голден после балета.
It gets even better than that. She's his fiancee.
Ёто даже лучше, она его невеста.
Make sure she gets on it.
Проследи, чтобы она на него села.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]