She should tradutor Russo
5,059 parallel translation
She should be grieving, she should be sitting at home, crying her eyes out.
Она должна горевать, сидеть дома, выплакивать глаза.
I think that she should grow up with her brother and sister and people... parents who aren't recovering addicts who she could depend on.
Думаю, малышка должна расти с братом и сестрой, и людьми... родителями, которые не борются с наркотической зависимостью на которых она может положиться.
Yeah, she should be in our truck.
Да, должна быть в нашем грузовике.
Delma... whether or not she should change that bandage.
Делме... что она должна сменить повязку.
- Well, I guess she should.
Ну, тогда, наверное, стоит.
She's acting out because she's angry because she's dealing with these things that she should not have to be dealing with, Rayna.
Она ведёт себя импульсивно, потому что злится, потому что ей приходится переживать ситуацию, в которой она не должна была оказаться, Рейна.
She should be singin'backup for us and you know it.
Это она должна быть нашей бэк-вокалисткой, и ты знаешь это.
- Well, then tell her she should respect her elders, the people who sacrificed for her.
- Тогда передай ей, что она должна уважать старших, тех, кто многим пожертвовал ради неё.
She should have been more careful.
Ей стоило быть осмотрительнее.
She should've married you.
Тебе нужно было на ней жениться.
He told her she should go home.
Сказал ей ехать домой.
She should be herself by now.
Сейчас она должна придти в себя.
No, she should hear it from me.
Она должна услышать это от меня.
If only she wasn't a little girl, we could show her that she should be just as scared of us.
Не будь она маленькой девочкой, мы бы показали ей, что ей следует бояться нас.
She should be mistress of her own behaviour!
Она должна быть любовница ее собственное поведение!
She should make the most of it.
Она должна сделать это.
I suggested she should use more tongue next time, if she wants that to work.
Я предложила ей больше использовать язык в следующий раз.
Ah, I can't tell you what a relief that is to hear. But I still think she should continue to see me, you know, get to the real root of the problem.
Но ей стоит продолжить визиты ко мне, чтобы докопаться до сути проблемы.
[scoffs] she should look for suckers.
Ей надо искать среди лопухов.
Who, by the way, told miss Hoover at school today that she should eat his corn...
- Я знаю. Который, между прочим, сказал сегодня миссис Гувер в школе, что она должна съесть кукурузу...
But she should be able to manage 50,000 clicks of vacuum.
Но 50 тысяч километров преодолеть сможет.
And i was just telling her she should be!
И я только что сказала ей, что так и должно быть!
Because you won't, and she should be there.
Потому что ты этого не сделаешь, а она должна прийти.
If Freya wants to be a part of this family, she should be willing to accept us, warts and all.
Если Фрея хочет быть частью этой семьи, она должна быть готова принять нас, и все наши недостатки.
She knows a hell of a lot more than she should, and if she's not careful, she doesn't walk the right line, she's gonna end up being the wickedest of them all.
Она знает намного больше, чем она должна знать, и если она не будет осторожна, она не найдет, правильный путь, она в конечном итоге станет самой нечестивой из всех.
She says you should go visit her when you're feeling better.
Она говорит, что тебе следует навестить ее, когда ты почувствуешь себя лучше.
Just as a girl should have been before she took a face from the hall.
Тем, кем девочка должна была стать прежде, чем брать чужое лицо.
You should see what she does.
Видела бы ты её работы.
Well, I think I should warn you, we had lunch and, uh, she's not stable, Don.
Должен предупредить, мы обедали и... Она нестабильна, Дон.
She told me that she thought I should ask you to adopt the baby.
Она сказала мне, что я должна попросить вас усыновить этого ребенка.
No woman should ever feel like she has to cover for a man like that.
Ни одна женщина не должна покрывать такого мужа.
Well, I'm gonna hit twice as hard as she ever did because I can and because someone should.
Я собираюсь ударить в два раза сильнее, потому что могу, и потому что кто-то должен.
And she should.
Конечно.
She do stuff that I should probably know how to do?
Мне стоит знать вещи, которые она делает?
Well, she's not here, so I think you should probably go before the press shows up.
Ну, ее здесь нет. Так что тебе лучше уйти, прежде чем появилась пресса.
And she feels strongly that you should wait.
И она сильно переживает за то, что вас ждет.
When I told her I was headed to Chicago, she said I should crash with you.
Когда я сказал, что направляюсь в Чикаго, она сказала, что стоит перекантоваться у тебя.
If she won something, I should get it.
Если она что-то выиграла, давайте мне.
I should have thought- - Of course she's here.
Я должна была догадаться, - ну конечно же, она здесь.
Should she stay at home, do you think?
Может ей побыть дома, как думаете?
The Queen should know who she's dealing with.
Королева должна узнать, с кем имеет дело.
Why should she be able to take you to the cleaners and talk trash in Vanity Fair?
С какой стати ей можно перемывать вам косточки и трепать языком о вас в Vanity Fair?
Why should she be spared and not them?
Почему она должна жить, а они нет?
Why should she?
Почему это?
I was thinking, should I be playing here that she's gonna betray me?
Может стоит сыграть, будто она предаст меня?
What did she... If you really want to talk about truth and lies, Barb, then we should talk!
Если хочешь поговорить начистоту, Барб, то мы поговорим!
Well, I should warn you, she... she promised that she would never take you away from our family.
Что ж. Должна тебя предупредить. Она...
She's a character that you should probably have stay in a hotel, but it's not my house.
С таким характером следовало бы остановиться в отеле, но дом твой - не мне решать.
I-I-I should have stopped her, but I am certain that she is destined for more trouble and disappointment.
Я... я должен был остановить ее, но уверен, что она настроена на еще большие беды и разочарования.
Doc, you should know, Olivia Goldsmith - she's been a member of the local gun club since she was a kid.
Док, вам следует знать, Оливия Голдсмит - она была членом местного стрелкового клуба ещё с детства.
And we should cash that check, have Karen see what she can find out about Confederated Global.
А затем идем обналичивать чек. Карен тем временем узнает о Глобал Конфедерейшн.
she should be 42
she should be here 19
should 158
shoulder 84
shoulders 41
shoulda 16
should i call him 17
should i go 64
should i come back 18
should i leave 33
she should be here 19
should 158
shoulder 84
shoulders 41
shoulda 16
should i call him 17
should i go 64
should i come back 18
should i leave 33
should i have 37
should i keep going 16
shoulder to shoulder 24
should i stop 22
should i 439
shoulders back 37
should have known 22
shouldn't 30
shouldn't we 66
shouldn't take long 23
should i keep going 16
shoulder to shoulder 24
should i stop 22
should i 439
shoulders back 37
should have known 22
shouldn't 30
shouldn't we 66
shouldn't take long 23