Shut down tradutor Russo
5,358 parallel translation
Until she's back, this place is shut down.
Пока она не вернется, это место закрыто.
Did you manage to shut down the agri-towers?
Он не просто разделил город.
To shut down your protégée's rousing speech.
Он хочет прервать вашу приветливую речь. Кстати, отличный план.
The airport's shut down.
Аэропорт закрыт.
Shut down all the exits.
Закройте все выходы.
Annie just... shut down.
Энни просто... замкнулась.
Okay, but we come on too strong, they'll shut down.
Ладно, но мы начали слишком агрессивно, они закроются.
It's a private military company with such a bad reputation it was forced to shut down last year.
Это частная военная компания с такой плохой репутацией, что была вынуждена закрыться в прошлом году.
Yeah, shut down five years back.
Да, закрыт пять лет назад.
He knows Mike shut down the planes, so this is how he's got me moving the coke.
Знает, что Майк прикрыл перевозки, вот, как он меня заставил перевести кокаин.
Why would the people who paid to shut down Radley pay for my tuition?
Зачем людям, которые заплатили за то, чтобы закрыли Рэдли, давать мне стипендию?
3rd Street tunnel is still shut down.
Туннель на 3-ей все еще перекрыт.
He wants to shut down the project.
Он хочет сорвать проект.
Jamal can shut down Twitter a-and paint over graffiti, but he can't stop a bullet.
Джамал может запретить твиттер и краску для граффити, но пулю ему не остановить.
If you can remove it from his suit, it should shut down his weaponry.
Если ты сможешь снять её с костюма, у него не будет оружия.
If Sir Robert's Anatomy Act passes I shall be forbidden from charging for my practice and have to shut down.
Если примут анатомический акт сэра Роберта, мне запретят практиковать, и придётся закрыть больницу.
He wants to shut down the project.
Он хочет закрыть проект.
He once led the Slavic Union, a group of over 25,000 neo-Nazis which Putin shut down for being TOO extreme.
Также он стоял во главе Славянского союза, организации из более чем 25000 неонацистов, которую Путин запретил за экстремизм.
Here you go, officer. Guess we're shut down.
Держите, офицер Думаю, нас закрыли
- We're shut down!
- Нас закрыли!
You have to shut down Allsafe.
Ты должен закрыть Allsafe.
Shut down the captain's computer right now.
Выключите компьютер капитана, сейчас же!
Everyone, shut down your computers.
Все, выключите свои компьютеры!
Yes. Lieutenant Michael Tao, Major Crimes. I need an immediate shut down of the entire L.A.P.D. intranet.
Да, лейтенант Майкл Тао, особо тяжкие, мне нужно немедленно отключить сеть во всём здании
Until further notice, data services have been shut down to determine and ensure that the system as a whole remains unaffected.
Впредь до нового уведомления передача данных закрыта, чтобы гарантировать, что вся система осталась нетронутой
Floyd, shut down the fryers, secure the condiments!
Мальчики, перекройте лестницы. Спрячьте специи!
You gotta shut down.
Надо тебя вырубить.
In all seven homes, the P-TECH system was shut down remotely.
Во всех семи домах система P-TECH была отключена удаленно.
He didn't say, let me think or ask you where you heard the name or who asked about it, he just shut you down.
Он не сказал : "Дай мне подумать", или не спросил тебя о том, где ты слышала об имени или о том, кто спросил тебя о нет, он просто заткнул тебя.
It's gonna shut you down.
Он тебя вырубит.
Shut it down.
Выключите.
Want to shut that down, Bob?
Ну-ка выключи, Боб!
You shut it down?
Вы все отключили?
I always, always shut it down.
Я всегда, всегда пресекал это.
You think she's trying to shut me down?
Думаешь, она хочет моего провала?
Baitfish knew if he took a shot at us, we'd shut the city down.
Живец знал, если он будет стрелять в нас, мы перекроем город.
That's why I shut it down and hid my journals which explain how to operate it.
Поэтому я выключил их и спрятал свои дневники, в которых пояснялось как с ней работать.
It's time to shut Carlito down.
Пора бы и Карлито посадить.
I mean, we shut him down, he walks.
Если мы его посадим, он выйдет.
Senate intelligence committee shut it down in the wake of iran-contra.
Разведкомитет Сената свернул ее из-за дела "Иран - контрас".
I'm all for keeping my head down and my mouth shut, as long as I get to live.
Пригнуть голову - я только за. Мой рот на замке. Пока это требуется чтобы жить.
That season's hot ticket until Parliament shut it down.
Это был хит сезона, пока парламент их не прикрыл.
You could look for the stadiums, try and shut them all down.
Можно придти на стадион и перестрелять там всех.
I'm finally doing something that matters and you are handing colonel Darrow an excuse to shut me down.
Я, наконец, получаю важные результаты, а ты даёшь полковнику Дэрроу повод свернуть мою работу.
If this were a factory floor, the union would've shut us down months ago.
Если бы это произошло на заводе, профсоюз закрыл бы нас месяц назад.
I am going to shut this down.
Сейчас я им устрою.
Her mom shut it down the first time, but he's gonna go at her again, so...
Её мать не дала ей говорить, но он хочет снова к ней сходить.
Time to shut them down.
Пора их отключать.
All things being equal, it should have shut us down for days, so... you did good.
При прочих равных обстоятельствах она должна была отключить нас на несколько дней, так что... ты хорошо сработал.
I think it was a brilliant way to shut me down.
Я думаю, что это блестящий способ заставить меня замолчать.
Yeah, just sit down and shut up, man.
Да, просто сядь и помолчи
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26
downing street 23
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26
downing street 23