English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ S ] / Sin

Sin tradutor Russo

3,291 parallel translation
Not being married is a sin to him.
Жить без брака для него грех.
Lying is a sin, my child.
Ложь это грех, дитя моё.
I can smack the sin out of him, but, I'm trying to fix this without raising a hand.
Я могу выбить из него всё дерьмо, но я пытаюсь все уладить без рукоприкладства.
Ugly as sin, but at least she ain't a redheaded bloodsucker.
Страшна как смерть, но по крайней мере не рыжеволосая кровососка.
Make us strong enough to live by your rules, and not give in to sin.
Даруй нам сил жить согласно твоим учениям. И не предаваться греху.
It's just I feel we have so much in common, it would be a sin not to get to know each other better.
Мне кажется, что у нас столько общего, что упустить шанс познакомиться поближе, было бы преступлением.
Haram = Sin
Харам - грех
Input "sin" and "wicked."
Попробуй "грех" или "нечестивый"
It's a sin not to go to church.
С таким грехом не идут в церковь.
It's a mortal sin.
Это смертный грех.
She committed a mortal sin.
Она совершила смертный грех.
So, I know you like to act like it's just another day, but that would be a cardinal sin in the Lewicki house, so...
Я знаю, вы предпочитаете вести себя как ни в чем не бывало но это было бы смертным грехом в доме Левики, так что...
All you did was lock me in a room with some man, who proceeded to tell me that being gay was a sin.
Ты только запирал меня в комнате с каким-то мужчиной, который продолжал вновь и вновь втолковывать мне, что гомосексуальность это грех.
Well, that's the biggest sin of all.
Значит, это мой самый большой грех.
Now, me, I'm as guilty as sin.
А то виновна во всех грехах.
So grievous was his sin that a sentence of death was considered inadequate.
Его грех был настолько ужасен что смерть была слишком легким наказанием
- This is a house of sin.
- Это дом греха.
The only unpardonable sin is to believe God cannot forgive you.
Единственный непростительный грех - это верить в то, что Бог тебя не простит.
Killing is a sin, Mr. Bohannon.
Убийство - это грех, мистер Бохэннон.
A man who hates his sin can be redeemed from it, even if he can't turn away from it.
Тот, кто ненавидит свой грех, может получить искупление, даже если не может бросить свое занятие.
Do you hate your sin, Mr. Bohannon?
Вы ненавидите свой грех, мистер Бохэннон?
If he dies, it's a mortal sin and we all go to hell.
Если он умрёт, это будет смертным грехом и все мы попадём в ад.
= Requesting Gangnam, Cheomdam, Sin Chon for back up. =
Запрашиваю Каннам, Чхондам, Синчхон для поддержки.
Is it a sin to fall into the sky?
Упасть в небо - грех, да?
Sin?
Грех?
What sin?
А я тут при чем...
Disrupting order — even if one is an Aigan citizen — is a deadly sin. That invert is guilty of the same sin.
Закон и порядок - вещи, против которые ни айганцы, ни перевернутые не имеют права идти.
Hey, man, she's ugly as sin.
Да она же уродина.
" of the sin-laden railroad camp known as Hell on Wheels,
"обремененного грехом железнодорожного лагеря, известного как Ад на Колесах,"
Sin takes longer to pack.
Грех занимает больше времени, чтобы собраться.
- "Self-love, my liege, is not so vile a sin as self-neglecting."
- "Себялюбие, мой сеньор, не такой низкий грех, как самоуничижение."
Isn't that a sin?
Разве это не грех?
It is believed that original sin can only be cleansed by the waters of baptism.
Считается, что первородный грех может быть очищен только водами крещения.
- Sin unto others as you've had sinned unto you.
- Поступай с другими так, как поступили с тобой.
Father, I've committed a mortal sin.
я совершила смертный грех!
Like you and Katherine and Elena, all caused by the ripple effect from Silas and Amara's sin.
Как ты И Кэтрин И Елена все так же оказались под влиянием
Folks call her "Sin."
Народ зовет ее "Син".
So where can I find sin?
Так где мне найти Син?
Sin?
Син?
Thea, this is Sin.
Теа - это Грешница.
Sin, you all right?
Грешница, ты в порядке?
But if you don't, I will expose you for the sin you should have paid for in the first place.
Если нет, я заставлю вас заплатить за преступление, за которое вы давно должны были заплатить.
And I know about sin.
И я знаю, что такое грех.
It's not a sin if it's true, right?
Но это же не грех, если это правда?
Abortion is a sin. DAVID :
- Вы республиканец.
Which, as we all know, is a sin.
Что, как мы все знаем, является грехом.
What set you on the path away from sin?
Что же привело тебя на путь от греха?
But all of you guys have the sin of your friend pooping.
проблемы у всех.
Did she commit a sin?
что ли?
I absolve you of your sin.
Я освобождаю тебя от твоих грехов.
We have the truth of man because we were born with the sin of man!
Мы знаем лишь людскую истину, ибо рождены мы грешниками!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]