So were we tradutor Russo
3,728 parallel translation
So, the dream was, um, clearest when we were with Miranda.
Сон был яснее всего, когда с нами была Миранда.
But... we were busy, so I... sometimes we wouldn't talk for a few weeks at a time.
Но... мы были заняты, поэтому я... sometimes we wouldn't talk for a few weeks at a time.
So, we were wrong?
Так мы ошиблись?
I'd be so excited to tell everyone that we were dating.
Мне так хочется рассказать всем, что мы встречаемся.
They told us they had a really good match for us, and we were so excited to finally start our family.
Они сказали, что нашли для нас отличный вариант, мы были так счастливы, что у нас наконец будет настоящая семья.
In the Madoff case, we were looking at missing funds in excess of $ 65 billion, so excuse me if two million didn't raise a red flag.
В деле Мэдоффа мы искали пропавшие 65 миллиардов, извините, что не забили тревогу из-за 2 миллионов.
It wasn't so long ago we were all talking about our first kisses?
А ведь, казалось бы, еще не так давно мы все говорили о нашем первом поцелуе.
so we can pretend that we were never married in the first place just so we can get married all over again?
и только в этом случае мы сможем обвенчаться снова.
So we... we lied, pretended we were Josh.
Поэтому мы... мы лгали, притворяясь Джошем.
We were the first on the scene, so we need to make sure that this is all in order.
Мы были первыми на месте преступления, поэтому нам надо убедиться, что все в порядке.
We were so young.
Мы были так молоды.
Guys, we were all so tired.
Парни, мы все так устали.
All right, so we know that Son, Miller and Dawn Hatfield were planning an attack on Hickam Air Force Base.
Итак, мы знаем, что Сан, Миллер и Дон Хэтфилд планировали атаку на воздушную базу в Хикаме.
♪ We were so in phase ♪ So I'm not.
Поэтому не предлагаю.
So, when we were talking about Oliver the other day, he was sitting right behind us?
То есть, когда мы говорили об Оливере тогда, он сидел сразу за нами?
I guess we were so focused on your leg, we didn't notice.
Мы так были заняты вашей ногой, что не заметили этого.
So, um, we were wondering if you'd read us your poetry.
Мы бы хотели, чтобы ты почитала нам свои стихи.
Yeah, and even when we started dating, people were after him, so-so I hid him, and I couldn't tell you about that.
Да, и даже тогда, когда мы начали встречаться, люди охотились за ним, поэтому я прятала его, и не могла рассказать тебе об этом.
Er, his friend he were going to, he's got a sore throat, so we... got blown out at the last minute.
У друга, к которому он собирался пойти, разболелось горло, поэтому... нам пришлось взять его с собой.
So if you and Sloan Sabbith were in a relationship, there's a chance we'd have to move one of you to a different bureau. - DC or LA.
- То есть если вы и Слоун Сэббит состояли бы в отношениях, нам пришлось бы перевести одного из вас в Вашингтон или Лос-Анджелес.
Just so we know what we're talking about, if you were a doctor and we were the patient, what's your prognosis?
- Чтобы все поняли, о чём мы говорим, давайте так. Вы доктор, я пациент, каков будет ваш прогноз?
So we went to Costa, one of the managers at Hoagie Haven, with pictures of the four female psych majors living at Cuyler Hall and asked him if any were regular customers. He pointed at your picture and said, "That's my girl Mary."
Показал Косте, менеджеру Хоги-Хейвен, фото четырёх студенток-психологов из Кайлер-Холла и спросил, есть ли на них постоянные посетители, он указал на вас и сказал : "Вот она, Мэри".
Like you said, you were going off on your boss, so we drew that cartoon, and you put it in the envelope.
Как ты сказал, тебя достала твоя начальница, и мы нарисовали эту карикатуру, а ты положил её в конверт.
We were just so upset about you.
Просто мы так расстроились из-за тебя.
God, we were so young when we started dating.
Боже, какие мы были молодые, когда начали встречаться.
So, this is a hair sample that I plucked off your back yesterday at Applsn when you were printing out the bogus root logs, and this is a matching hair sample - that we found at Mark Strauss'apartment. - Uh-oh.
Это волосок, который вчера, в "Applsn", я сняла с вашей спины, пока вы печатали поддельные логи, и это совпадение образца волоса, который мы нашли в квартире Марка Стросса.
We felt for sure we were gonna have to sweep your office for prints, but it turned out the FBI database had your digits on file from a drug bust in college, so that was a nice surprise.
Мы были уверены, что придется прочесывать ваш офис на предмет отпечатков, но, оказалось, в базе ФБР есть ваши отпечатки, со времен ареста за наркотики в колледже. Вот был сюрприз!
The wind blew it off target, but we were able to get a corner of Strauss'apartment, so we have images of you and Strauss entering the apartment two nights ago, and of you exiting his apartment by yourself.
Ветер развернул ее от цели, но мы смогли увидеть угол дома Стросса, так что у нас есть фото, на которых вы со Строссом входите к нему в дом две ночи назад, а выходите одна.
so where were we?
так где мы?
Oh, no, no, no, the doctor said it was because we were a little older. We tried so hard.
Нет, нет, нет, врач говорил, что это из-за нашего возраста.
We're supposed to be handing out these fliers, but no one's biting, so we were about to give them all to our old friend Gary Trashcan.
Мы должны были раздавать эти листовки, но никто их не берет, поэтому нам придётся отдать их нашему старому другу Гэри Мусорное Ведро.
We were in the neighborhood, so we thought we'd say hello.
Мы были неподалёку и решили зайти поздороваться.
And they were the greatest fighters of all time in my sport, so we're even.
А они были величайшими бойцами всех времен в моем спорте, так что мы в расчете.
No, we were at a ball. In the Winter Palace. And it was so...
Мы были на балу в Зимнем дворце.
So how does Mona know that we were in New York?
Так как же Мона узнала, что мы были в Нью-Йорке?
I was young, and it was like this fun, secret game that we were playing, and the more dangerous it got, the more he liked it, the more I didn't, and it got to be too much, so I ended it.
Я была молодой и это было весело, играть в секретные игры, и чем опаснее они были, тем ему это больше нравилось, чтобы я ни сделала, это зашло слишком далеко и надо было заканчивать.
The medicine inventory room is for staff only. So, we think a patient stole them while we were with other patients. First, we need the medical inventory and CCTV records.
В комнату с медикаментами может входить только персонал что он украл их пока мы были с другими пациентами нам нужен список инвентаризации и записи камер видеонаблюдения
We were all on the same side, Mr. Page, so forgive me if I'm confused by what you don't know.
Мы все на одной стороне, мистер Пейдж, так что простите, если ваше незнание ставит меня в тупик.
Well, we were listening, so now we have to...
Хорошо, мы слушали, так что теперь мы...
So when we were talking about Oliver the other day, he was sitting right behind us?
Когда мы говорили об Оливере на днях, он сидел прямо за нами?
I've known Branch since we were kids and he's a Connally so he's always had a temper, but I had no idea.
Я знаю Брэнча с детства и он Конэлли, то есть он всегда был с характером, но я понятия не имел...
We had a lead on some guns, so me and my partner were pretty far out.
У нас была зацепка по оружию, так что мы с партнёром выехали весьма далеко.
They were renovating the conference room at the library, so I told the gals we could have book club here.
Конференц зал в библиотеке ремонтируют, поэтому я сказал девушкам, что можно устроить книжный клуб здесь.
So, we've had a couple of releases from prison in the area over the last few weeks, and I was wondering if any of these names were familiar to you.
В этом районе живет пара человек, которые совсем недавно освободились из тюрьмы, и я хотела бы уточнить, знаком ли вам кто-нибудь из них?
We were in the makeup lounge so we come out later...
поэтому пришли позже.
We have to take risks... so the sacrifices they made were not made in vain.
Нам нужно рисковать... чтобы их жертвы не были напрасны.
You said we were going to the mall, and now I'm going to get in so much trouble.
Сказала, что пойдем в торговый центр, а теперь я из-за тебя вляпаюсь.
Before, there were other psychos in here, but they're gone now, so we're safe.
Тут были другие психички, но теперь их нет, так что мы в безопасности.
So the other... the other day when Tammy and I were late, we were at my dad's place, you know, we were, like, looking at the house, and he walked in, and... and he was...
В тот день... в тот день, когда мы с Тэмми опоздали, мы были у отца, вроде как смотрели дом, и он зашел, и он был...
I knew sex trafficking was a top priority for the chief, so we put word out that we were looking for leads.
Я знаю, что торговля девушками была самым важным делом для руководства, так что мы сообщили, что ищем любые зацепки.
We were drinking a lot, and some of the girls wanted coke, so I called Rebecca.
Мы много пили, а девчонки захотели кокса, поэтому я позвонил Ребекке.
so were you 70
were we 66
well 438053
welcome 4679
welcome to hell 49
we need you 478
we are going 52
week 129
weekly 26
west 535
were we 66
well 438053
welcome 4679
welcome to hell 49
we need you 478
we are going 52
week 129
weekly 26
west 535