Step back tradutor Russo
1,913 parallel translation
- Sir, step back.
- Сэр, остановитесь...
- Step back and let the mayor pass.
Мэр Кейн. - Отойдите и дайте пройти мэру.
Step back from him.
Отойдите от него!
Uh, you're an airplane propeller and I'm about to walk into you, so I'm gonna take a step back.
Ты - как самолётный пропеллер, под который не стоит попадать, поэтому я отступаю.
Brad, step back!
Брэд, отойди!
I need you to take a step back from court and do some child support enforcement.
Мне нужно, чтобы ты отошёл от суда и занялся усилением вопроса алиментов
Ma'am, you need to step back, please.
Мэм, будьте добры, отойдите назад.
- Could you step back with me, I'll tell you why I stopped you?
- Можете со мной отойти, я расскажу, за что остановил вас? - Конечно.
Step back, please.
Пожалуйста, отойдите.
Sweetheart, nothing personal here, but you're gonna have to step back.
Сладенькая, ничего личного, но ты бы отошла назад.
Ma'am, step back from the vehicle.
Мэм, отойдите от машины.
Don't you ever take a step back!
Даже не возвращайся сюда!
All right, look, the truth is, I've been thinking about it, and I'm not ready to act on it, but I may have some feelings for her, and I'd like to keep the option open, so I guess you're gonna have to step back.
В общем, я думал об этом и решил, что не готов действовать, но чувства к ней имеются, поэтому не хотелось бы терять возможность, так что тебе придется отступить.
STEP BACK!
Всем стоять!
Damn it, I am ordering you to step back and allow us to continue.
Черт возьми, я приказываю вам отойти и не мешать нам!
Drop your weapons and step back!
Сложить оружие, шаг назад!
Step back, Mr. Rollins.
Отойдите, г-н Роллинс.
Step back.
Отойдите.
Stuart, if you'd like to step back inside.
Стюарт, пожалуйста, пройдите.
Step back from it, Gillian.
Отступи сейчас, Джиллиан.
Step back everybody, please.
Все отойдите, пожалуйста.
Everybody, step back.
Шаг назад!
You should take a step back.
Вы должны остановиться.
I'm a doctor... if you're not needed, please step back.
Я врач. Если ваша помощь не требуется, пожалуйста, отойдите.
Okay, step back, sir.
Хорошо, сэр, отойдите.
Step back!
Отойдите!
It's time for you to take a step back.
Так что лучше уезжайте.
Step back and shut up
- Отойди и заткнись.
Step back
Отойди.
Step back
Отойдите назад!
I've learned that sometimes you have to step back and see the big picture.
Я слышала, что иногда нужно вернуться назад, чтобы увидеть всю картину.
Step back.
Назад.
Whole West Side up and down know to step back.
Все в Западной части знают, что надо держаться подальше от него.
Might I suggest we take a step back?
Могу я предложить отойти?
Now step back.
И отойди назад.
Step back, please.
Отойдите, пожалуйста.
Step back.
Сделай шаг назад.
Step back, sir.
Отойдите, сэр.
Alex, take a step back.
Алекс, сделай шаг назад.
- You might want to take a step back there.
- Тебе лучше зделать шаг назад.
Step back.
Шаг назад.
We get back to the UK and turn ourselves into the cops the minute we step off the plane.
Едем назад в Британию, сдаемся копам в ту же минуту, как сойдем с самолета.
Looks like the back end wants to step out.
Похоже задняя часть хочет выйти.
If you must pass, please step on our back to pass!
Государь, пройдите по нашим спинам!
Now, you're gonna sweep the cane back and forth in front of you like you're clearing the way for each step.
Теперь веди трость из стороны в сторону перед собой, перед каждым шагом проверяя путь.
Hands up. Step away from the truck and put your hands behind your back now.
Отойдите от машины, руки за спину.
Let's take it back a step.
Давайте вернемся назад.
You should have put a bullet in the back of his head the second he took a step towards that ship.
Ты должен был продырявить ему башку как только он сделал шаг в сторону того корабля.
Now, I'm sorry, but you should have put a bullet in the back of his head the second he took a step towards that ship.
Извините, но вам надо было всадить пулю ему в затылок после того, как он ступил в тот корабль.
- ♪ step 26 ♪ - ♪ step 26 ♪ ♪ the secrets are back ♪
Социализируйся, ботан!
Step back!
Назад!
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188