Tell me everything tradutor Russo
1,636 parallel translation
Tell me everything.
Расскажи мне все.
Why don't you just tell me everything you know.
Почему бы тебе просто не рассказать мне всё?
Isn't this where you tell me everything's gonna be okay?
А разве тут вы не скажете мне, что всё будет в порядке?
Okay. Tell me everything you remember.
Расскажи мне все, что ты помнишь
All right, dear old dad, You're now gonna tell me everything, Because I...
Так, дражайший папаша, теперь тебе точно придется все мне рассказать, потому что я...
Tell me everything you know about her.
Расскажи мне все, что ты о ней узнала.
Tell me everything's gonna be okay.
- Скажи, что у меня всё получится.
Yeah, well, you're gonna tell me everything you and "Alice White" did last night.
Вы расскажите мне обо всем, что вы делали с "Элис Уайт" прошлым вечером.
He really doesn't have to tell me everything.
Он правда не должен был ничего мне говорить.
Anyway, it's not like you tell me everything about your personal life.
- Как бы то ни было, не похоже, чтобы ты рассказывал мне все о своей личной жизни.
Tell me everything is gonna work out... the way we want it to.
Просто... скажи мне, что у нас все получиться... как мы и планируем.
Hey, I want you to tell me everything that happened that night- -
Расскажи мне обо всем, что случилось той ночью.
So that I might choose to let you live, you must tell me everything.
И так как я могу оставить тебе жизнь, ты должна мне всё рассказать
They tell me everything they know.
И рассказывают мне все что они знают.
Now you must tell me everything, from the beginning.
Теперь ты должна рассказать мне все, с самого начала.
Tell me everything.
Рассказывай все.
Tell me everything.
Как пациент?
I need you to tell me everything you did with him.
Мне нужно, чтобы ты рассказала всё, что делала с ним.
Oh, when I get started on you, I won't have to ask you anything, Because you're just going to tell me everything I want to know.
Когда я смотрю на тебя, мне не надо ничего спрашивать, ты сама просто расскажешь мне все, что я хочу знать.
Tell me everything's gonna be okay.
Скажи, что всё будет хорошо.
You're going to tell me everything you know.
Вы расскажете мне все, что знаете.
If you want it back, you tell me everything.
Хочешь его вернуть, скажи всё.
Tell me everything, now.
А теперь расскажите мне всё.
And you won't be as long as you tell me everything that went on out there.
И вас не посадят, если расскажите, что там происходило.
Tell me everything.
Рассказывай мне обо всем, Джон.
You're gonna tell me everything.
Ты расскажешь мне все.
So tell me everything.
- Ну, рассказывай всё.
- Tell me everything.
- Расскажи мне всё.
You'll chase me to the airport, tell me everything will be fine.
Догонишь меня в аэропорту и скажешь, что все будет хорошо.
Yonah, tell me everything is OK, you're stressing me out.
вы заставляете меня нервничать.
And you're ready to tell me everything?
- Ты готов мне все рассказать?
She doesn't tell me everything
Она не рассказывает мне все.
Tell me everything.
Расскажите мне всё.
Well, tell me everything.
Ну, расскажи мне всё.
You are gonna tell me everything there is to know about your mom, and I'm gonna have another meeting with her, and we're gonna have it out.
Ты расскажешь мне всё, что нужно знать о твоей матери, а я с ней ещё раз встречусь, и мы всё обсудим.
I went over there, and I got her to tell me everything.
Пошел к ней, и она все мне рассказала.
I want you to tell me everything she said.
Теперь расскажи мне все, что она сказала тебе.
I want you to tell me everything she said.
Я хочу, чтобы ты рассказал мне все, что узнал от нее.
Tell me everything you've seen.
Расскажи мне всё, что ты видела.
Tell me everything you've seen!
Расскажи мне всё, что ты видела!
Well, you could tell me everything's gonna be okay.
Ну, ты бы мог сказать мне, что все будет в порядке.
You used to trust me, and I could tell you everything.
Ты мне доверяла, и я все могла тебе рассказать.
Well, how about for their safety you tell me where I can find them, or I'll inform Headmaster of everything you just told me.
Ну, как же их безопасность, если ты говоришь мне где мне их найти. или я расскажу директору обо всем что ты мне рассказала.
You know everything about him, and you tell me, "Don't concern yourself"?
Ты все о нём знал и говоришь мне не беспокоиться?
You just have to tell me all the things I do wrong and everything you hate about me and I'll change.
Ты просто скажешь мне, что я делаю не так, и все, что тебе во мне не нравится, и я полностью изменюсь.
And I just wanted to tell you face-to-face how much I appreciate everything you did for me.
И? И я просто хотела поговорить с тобой лицом к лицу. Насколько я ценю все, что ты сделал для меня.
You mean you want me to tell you everything I know while you give me nothing?
Ты полагаешь, что я расскажу тебе все, что знаю, в то время, как ты не дашь мне ничего?
Everything you tell me is confidential, attorney-client privilege.
Всё, что ты мне говоришь - конфиденциально, адвокатская тайна.
You lie to me again, I tell him everything.
Соврешь меня еще раз, я все ему расскажу.
Let me tell you everything.
Я расскажу тебе всё.
♪ Tell me why ♪ ♪ everything turned around ♪
* Скажи почему * * все вокруг перевернулось *
tell me everything you know 20
tell me 9887
tell me about yourself 90
tell me more 252
tell me about it 1085
tell me again 158
tell me something about yourself 16
tell me why 196
tell me you love me 72
tell me something i don't know 107
tell me 9887
tell me about yourself 90
tell me more 252
tell me about it 1085
tell me again 158
tell me something about yourself 16
tell me why 196
tell me you love me 72
tell me something i don't know 107