Tell me what happened tradutor Russo
1,941 parallel translation
Tell me what happened.
Расскажите мне, как всё было.
Now I want you to tell me what happened.
Рассказывай, что произошло.
Tell me what happened last night after the fight.
Расскажите мне что случилось на следующую ночь после боя.
Can anyone tell me what happened in the Bay of Pigs?
Кто может сказать, что случилось в заливе Свиней?
Will you come out here and tell me what happened?
Может сядешь и расскажешь что произошло?
You wanna tell me what happened back there?
Не хочешь мне рассказать, что там произошло?
Tell me what happened to him and I will go with you.
Скажите, что с ним произошло, и я пойду с вами.
Want to tell me what happened?
Расскажите, что случилось.
Okay, why don't you just tell me what happened.
Хорошо, почему бы тебе просто не расказать что случилось?
Why don't you tell me what happened to you?
Почему ты не говоришь, что с тобой случилось?
Can you tell me what happened to me?
Вы можете сказать, что со мной случилось?
Tell me what happened!
* Расскажи мне что произошло! *
Tell me what happened.
Расскажи мне что произошло.
Just tell me what happened.
Просто расскажите нам что случилось
Tell me what happened with Darcy.
Расскажи мне, что случилось с Дарси.
Tell me what happened.
Расскажите, что случилось.
Tell me what happened.
Скажи мне, что произошло.
Tell me what happened.
Расскажи мне, что произошло.
You wanna tell me what happened this weekend?
Ты не хочешь сказать мне, что произошло в эти выходные?
Tell me what happened after you left.
Скажи, что было, когда ты ушла.
So, Andy, tell me what happened.
Итак, Энди, расскажи мне, что произошло.
Tell me what happened.
Расскажи мне что случилось?
You gonna tell me what happened?
ты мне не расскажешь, что случилось?
Please, Jane, just tell me what happened.
Пожалуйста, Джейн, просто скажи, что произошло.
You want to tell me what happened to Piney?
Ты хочешь мне рассказать, что случилось с Пайни?
You gonna tell me what happened?
А что с бровью?
Tell me what happened. The talk and the plan and the whole "what I would do," is just whatever.
Сам разговор, план и то, что "сделал бы", - это все пустое.
Just tell me what happened at the Contessa's that night.
Просто скажи мне, что случилось у графини той ночью.
Tell me what happened.
Расскажи, что случилось.
Tell me what happened.
Скажи, что случилось.
I want you to look me in the eye and tell me what happened.
Я хочу, чтобы ты посмотрел мне в глаза и сказала, что произошло.
You need to tell me what happened, okay?
Ты должна нам рассказать что здесь случилось, ок?
I want you to tell me what happened the day you killed my brother, and it'll be easier if you drive while we talk.
Я хочу, чтобы вы рассказали мне, что случилось в тот день, когды вы убили моего брата и это будет проще, если вы будете рулить, пока рассказываете
Just tell me what happened.
Просто расскажи мне все как было.
You have to tell me what happened to you.
Ты должна рассказать мне, что с тобой произошло.
Just tell me what happened.
Просто расскажи мне, что произошло.
Well, you're gonna tell me what happened at R.D.I.
Ты расскажешь мне, что произошло в R.D.I.
! Tell me what happened!
Скажите мне, что случилось!
So, you gonna tell me, then, what happened with, er...
Так, ты собираешься рассказать мне, что случилось с, э..
I wanted to tell you that Dr. Hopper helped me remember what happened during my blackouts.
Я хотел сказать, что доктор Хоппер помог мне вспомнить, что было во время потери памяти.
So you tell me, what happened to me?
Так что ты скажешь мне, что со мной произошло?
Please tell me what I think happened didn't happen.
Пожалуйста, убедите меня, что произошедшее не произошло.
I know this is hard. But please tell me exactly what happened next.
Я знаю, что это трудно, но, пожалуйста, скажите мне точно, что произошло дальше.
Look, man, I'm really sorry about what happened, but you gotta tell me the truth.
Слушай, братан, мне правда жаль, что всё произошло именно так, но ты должен сказать мне правду.
Somebody want to tell me what the hell just happened?
Никто не хочет объяснить, что это было?
So, I'm gonna go put on a pair of your sweats and you're gonna grab yourself a beer, and then you're gonna tell me what the hell happened today.
Короче, я пойду надену твоих шмоток, а ты возьмешь себе пивка и расскажешь мне все, что сегодня произошло.
What happened between you and Simone, can you just tell me?
Что случилось между тобой и Симон, можешь рассказать?
What's wrong? You can tell me about it. What happened?
Может, ты все все-таки расскажешь, в чем собственно дело?
All right, so, then, I need you to tell me exactly what happened in the vestibule.
Хорошо, итак, мне нужно, чтобы вы рассказали, что именно произошло в вестибюле.
So tell me exactly what happened.
Итак, расскажите мне что именно произошло.
Alan, you wanna tell me what just happened in there?
Алан, ты не хочешь сказать мне, что там произошло?
tell me 9887
tell me about yourself 90
tell me more 252
tell me about it 1085
tell me again 158
tell me something about yourself 16
tell me you love me 72
tell me why 196
tell me that you love me 17
tell me something i don't know 107
tell me about yourself 90
tell me more 252
tell me about it 1085
tell me again 158
tell me something about yourself 16
tell me you love me 72
tell me why 196
tell me that you love me 17
tell me something i don't know 107