English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / Tell me more

Tell me more tradutor Russo

1,437 parallel translation
But tell me more about your school.
Расскажи мне про твою школу.
So, you want to tell me more about that dream that you had?
Вы хотите рассказать мне больше об этом сне, который вам приснился?
Why don't you tell me more about your grandfather?
Почему бы вам не рассказать мне больше о своем дедушке?
Can you tell me more?
Не против рассказать поподробнее?
First, can you tell me more about what you heard in Japan?
Можешь для начала рассказать, что именно ты слышал в Японии?
No, I was hoping you'd tell me more
Нет, я надеялась, что вы мне расскажете.
Tell me more, John.
Расскажи мне... Джон.
- Tell me more about it. - I'll tell you everything about it.
- Вот с этого места поподробнее.
Why don't you tell me more about your girl?
Почему ты, ммм... Почему ты больше не рассказываешь о своей девушке?
Tell me more, tell me more about how he was.
Расскажите ещё - каким он был.
Tell me more.
- Скажи ещё что-нибудь.
Tell me more.
Поговорим ещё.
Tell me more!
Расскажите еще!
Tell me more about where you live.
Расскажите о местах, где вы живете. - Вы бывали в Италии?
A long story in a few words. There is this man... Tell me more.
Длинная история в общем есть один парень.
You can help me pick up a perfect pair of satin shoes, maybe carry that for me, and tell me more about your experience.
Поможешь мне выбрать пару отличных сатиновых туфель, можешь это тоже прихватить. И расскажи-ка мне о себе по-подробнее.
Tell me more. Tell me what bones he's broken.
Расскажи мне какая... кость сломана.
Tell him, if he loves me he should write to more often but i happy from the bottom of my heart that you are here and that there is going to be a treaty
Передайте, если он любит меня, то пусть пишет мне чаще. Но я искренне рада, что вы здесь и что вы заключите договор.
You liked my sister more than me. I could tell.
Ведь тебе больше нравилась моя сестра.
I'll tell you what, you do that, you don't owe me shit no more.
Знаешь что, сделаешь это - и ты мне больше нихрена не должен.
Tell me, Mr. Cromwell, does Sir Thomas More still continue in his stubbornness?
Скажите мне, господин Кромвель Сэр Томас Мор продолжает упрямиться?
So could you tell me a little bit more about your background?
Вы можете рассказать мне немного больше о своем прошлом?
I'd like to hear more. If you'll tell me.
Я бы хотела услышать подробнее.
And now the doctors tell me that I can't wrestle no more.
Врачи говорят, я больше не смогу бороться.
He didn't tell me much more, just asked whether I wanted to come or not.
Больше он ничего не сказал, только спросил, хочу ли я пойти или нет.
Tell me a little bit more about that, about that girl.
Расскажите мне немного больше об этом, об этой девочке.
We'll talk more about this when we get home, But right now you have to tell me
Мы поговорим об этом дома, но сейчас ты должна сказать мне.
To tell you the truth, it made me want her even more.
Сказать по правде, я захотел ее еще сильнее.
Eh, yeah, that's funny. I tell you what, it's going to take more than a swanky hotel to get a catch like me down the aisle.
Ах да, смешно, я уже тебе говорил, что требуется больше чем ночка в отеле, чтобы поймать меня под кольцо.
Tell me more. Tell me more.
Расскажи мне еще.
Don't tell Jal cos... then if you tell Jal she won't move in with me any more.
Не говори Джел, потому что... если ты ей скажешь она больше не захочет переехать ко мне.
So tell me, what's worth more to you than the bounty on the Seeker?
Может скажешь, что тебе дороже, чем награда за голову Искателя?
Now tell me you still want something more with me.
Теперь скажи, что все еще хочешь чего-то большего со мной.
Won't you tell me a little more about yourself?
Нет...
What I am finding out is making my job a hell of a lot more difficult, and I'll tell you, I've had about enough of you two lying to me.
То, что я обнаруживаю, делает мою работу гораздо трудней, и я вам скажу, мне уже надоело, что вы обе мне врете.
There must be something more you can tell me about him.
Должно быть что-то, что вы можете рассказать.
And one more thing, tell me one reason why i should be proud of my father.
... И ещё. Дай мне хоть однажды единственный повод гордиться своим отцом.
Would you please tell this gentleman That if he calls me "sweetie" one more Time, I'm gonna grab his camera and take picture of his colon
Скажи пожалуйста этому господину, что если он еще раз назовет меня милочкой я возьму его камеру и сделаю ему снимок прямой кишки.
Then, they come up and tell me that my credit card's no good no more.
Затем, они пришли и сказали мне, что мои кредитки им больше не нравятся.
Would you tell me a little more about your father?
Могли бы вы рассказать немного больше о своем отце?
I must tell you all this many a day, all things have been taken away from me but that which I call more dear to me than my life my conscience and my honour.
Должен сказать вам всем... в эти дни у меня отобрали все... кроме того, что мне драгоценнее жизни : кроме совести и чести.
I want you to lie and tell me I'm more intelligent.
Я хочу, чтобы ты солгала и сказала мне, что я умнее.
Tell me you know more than that.
Скажите, что это не все.
Tell me where Medrano is and maybe you won't lose any more investors.
Скажи мне, где Медрано и, быть может, я не стану распугивать остальных.
Tell to me more about this party.
Расскажите мне про эту вечеринку.
Let me tell you one more thing.
Выйди вперед и я тебе кое-что ещё расскажу.
Don't tell me not to puke'cause that'll make me puke more.
Не проси меня не блевать, а то только сильнее тошнит.
Jacob, tell me no more.
Джейкоб, помягче немного.
Tell me if you need more people on this and I will get them for you.
Сообщите, если для этого будут нужны ещё люди, - я их обеспечу.
Tell me one more time that you love me.
Скажи мне еще раз, что ты любишь меня.
That way, you could tell me if you think I should ask Mr. Lomax for more money.
Смог бы дать мне совет, не попросить ли у мистера Ломакса больше денег.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]