That was great tradutor Russo
2,013 parallel translation
Leela, that was great!
Лила, это было круто!
That was great.
Потрясающе.
That was great, really.
Это было просто великолепно.
That was great, Mum, thanks.
- Всё прошло замечательно, мам, спасибо.
That was great.
Это было здорово.
That was great.
Это было великолепно!
That was great.
Отлично!
Chuck, Sarah, that was great, but seriously, back inside.
Чак, Сара, это было замечательно, но марш домой.
Man, that was great.
Мужик, это было здорово.
How great was that last night, roomie?
Как круто было прошлой ночью, а, сосед?
A clayshoveler's fracture at the C-7 indicates a life of hard labor, but anterior wedging of the mid-vertebra suggests that a great deal of time was spent in a seated position.
Перелом Clay-shoveler седьмого шейного позвонка указывает на жизнь, полную тяжелой работы, но начальное искривление средних позвонков предполагает, что большую часть времени он проводил в сидячем положении.
That was a great Beckett.
Это было круче чем Беккет.
That was a great talk.
Отлично поговорили.
Oh, my God. That was so great!
Это было так здорово!
Then you must know that that song was done to great fanfare by such Broadway legends as.
Тогда ты должен знать, что эта песня была создана для величайших исполнителей, таких как легенды Бродвея
That was a great meal.
Еда была превосходной.
Oh, well, I've already forgotten that you said I was bad at my job, when everything TGS has been so great recently.
Да, и я уже почти забыл, что ты сказала, что я плохо делаю свою работу, в то время как на TGS всё идет просто бесподобно.
I was thinking we could go to that new sushi place on La Cienega. It's kind of pricey, but I heard it's supposed to be great.
Я подумал, может съездим в новый суши-ресторан на Ла Сьенега.
Because I was thinking about trying those pierogies that you're always talking about, and according to Bing, there is a really great place in queens.
Потому что я думала попробывать те пироги, о которых ты все время говоришь, согласно Bing это действительно великое место в Квинсе
That was really, really great, you two.
Это было очень здорово, вы двое...
Man, how great was that movie.
Уж какой это был замечательный фильм. Да.
- Okay, but it really was great that Larry acknowledged your feelings and apologized. - I guess, yeah.
- Может быть.
"this town was built by great men " who demanded that drunkards and harlots be arrested while charging them rent until the cops arrived. "
"этот город построили великие люди, которые требовали, чтобы пьяниц и блудниц арестовывали, и брали с них арендную плату до приезда копов."
I get it I think I finally started to become closer to each other And it was great to see that, see a softer side of Mark I had never seen hitherto...
Мне кажется... В конце концов, они начали примиряться и становиться ближе друг к другу И было приятно видеть его умиротворенным...
Hey, you know, I was lookin'today, and I saw that the University of Ohio has a great architectural program.
Ёй, ты знаеешь, € смотрел сегодн €, и увидел, что университет ќгайо имеет замечательную архитектурную программу.
that was really great work.
Серьёзно, отличная работа.
It was just great to experience that side of it.
Это был бесценный опыт.
That's because the other kidney was doing such a great job of taking up the slack.
Это потому, что другая почка проделывала огромную работу выполняя работу за двоих.
It was great that we could be there for each other.
Здорово, что мы смогли помочь друг другу.
And Jamie was thrilled that the great Peter Fossett was my father.
И Джемми был поражен, узнав, что мой отец великий Питер Фоссет.
Oh, that's great, because that was the intention.
О, это отлично, потому что, в этом и был смысл.
I was a great student - - honor roll, that sort of thing.
Я был ( а ) великолепным студентом - доска почета и все такое.
That was because Jamie said he had a great day, and his dad was a big part of that.
Это потому, что Джэйми сказал что он отлично провел день, и его отец был важной частью всего этого.
That was a great day.
Это был великий день.
"that was painful has a great deal to do with what we are today."
"that was painful has a great deal to do with what we are today."
I thought I was going to get some great insight into why you are the way you are... a look into a complex psyche, a glimpse into the neurological map of a madman that could show some light on some bigger truths, that could maybe help other sick people one day.
Я думал, что получу своего рода прозрение, о том кто вы есть, и почему вы такой... изучу сложную психику, взгляну краем глаза на неврологическую карту безумца, которая прольет свет на еще большие истины, которые, быть может однажды, кому-нибудь, да помогут.
That was a great learning experience.
Ёто был весьма познавательный опыт.
That was a great summer.
Это было отличное лето.
Well, it was this guy that I had met before, and now he's back in town, and it's kinda great.
Я встречалась как-то с парнем, а тут он вернулся в город, и у нас с ним всё складывается.
- That was a great one.
- Да, эта получится.
That was a great save.
Ловко выкрутилась.
That was pretty great.
Честно говоря, получилось совсем неплохо.
Some massive judicial cock-up. That was probably designed to profit somebody somewhere, but it left me up shit creek, no paddle, great big fucking hole in a canoe.
Очевидно, кто-то это заранее спланировал, чтобы поживиться, а меня бросили в реку говна, вёсел не дали, а в каноэ охуенно большая дыра.
Great, that was my second-favorite... -... lamp.
Прекрасно, это была моя вторая самая любимая... лампа.
Alright, Pinkie Pie, that was FANTASTIC! What a great song, you're right on!
прямо в точку!
And Tom, you can't really argue with that as well, because he's got the experience, but the reason I turned round was because the voice is great but I could hear the person singing the voice
≤, рНЛ, Я МХЛ РНФЕ МЕ ОНЯОНПХЬЭ, ОНРНЛС ВРН С МЕЦН ЕЯРЭ НОШР, МН ОПХВХМЮ, ОН ЙНРНПНИ Ъ ОНБЕПМСКЯЪ, ЩРН РН, ВРН С РЕАЪ БЕКХЙНКЕОМШИ ЦНКНЯ,
I was just enjoying it. It was great, mate. Thanks very much, that means a lot.
ъ ОПНЯРН МЮЯКЮФДЮКЯЪ. ╜ РН АШКН БЕКХЙНКЕОМН, ОЮПЕМЭ яОЮЯХАН НЦПНЛМНЕ, ЩРН НВЕМЭ ЛМНЦН ДКЪ ЛЕМЪ ГМЮВХР.
I was just saying to Betty that having a teenager daughter who's having a baby and getting married is a lot of pressure, so sometimes it's great to just leave it all and...
Я просто говорила Бетти, что иметь дочь-подростка, которая ждет ребенка и выходит замуж, - большое давление, так что иногда это даже здорово, что я уезжаю отсюда и...
I was probably looking for someone safer after being engaged to this really great guy that also turned out to be a serial killer.
Наверное, я просто искала кого-то понадежней, после того, как обручилась с действительно замечательным парнем, который оказался серийным убийцей.
How great was that?
Как чудесно это было!
Volleyball. But I was not that great. I was too short to play.
Волейболом, но я не блистала, потому что у меня недостаточный рост для игры.
that was stupid 112
that was close 355
that was quick 252
that was about 19
that wasn't very nice 41
that was a long time ago 336
that was nice 214
that wasn't a question 26
that was fast 352
that wasn't me 262
that was close 355
that was quick 252
that was about 19
that wasn't very nice 41
that was a long time ago 336
that was nice 214
that wasn't a question 26
that was fast 352
that wasn't me 262