English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / That was stupid

That was stupid tradutor Russo

771 parallel translation
I made you afraid. And that was stupid.
И это было глупо.
Well, that was stupid.
Ну, это было глупо.
That was stupid... She's got money!
Теперь у него добыча помельче.
Yes, that was stupid.
Да, ужасно глупо...
That was stupid of me.
Какая глупость.
That was stupid, Jim.
Это было глупо, Джим.
Hey. That was stupid, I'm sorry.
Это было глупо, прости.
That was stupid.
Это было глупо.
Don't worry about it. That was stupid.
Это было глупо.
That was stupid and cruel.
Это было глупо и жестоко.
That was stupid!
Это было очень глупо!
That was a stupid mistake on their part.
Они просто перепутали.
If that stupid coroner hadn't been as much of a snob as you are, he'd have seen that half-wit was hiding something.
Этот идиот. Он видел что-то, - но тщательно это скрывает.
In that disguise, sir, it was, as you may say, kicked around Paris for over three score years by private owners too stupid to see what it was under the skin.
В этой маскировке, сэр, его просто пинали по всему Парижу от хозяина к хозяину, которые были слишком глупы, чтобы посмотреть под эмалью.
I guess I was a little stupid about that Taylor.
Думаю, что немного сглупил по поводу этого Тэйлора.
That was a stupid lie, easy to expose, not worthy of you.
Ты никогда не была в Сан-Франциско. Это была глупая ложь, которую очень легко проверить.
That was basically a stupid idea in that play -
Эта игра была изначально глупой затеей -
That's where I wanted to go in the first place... only, I was stupid enough to let you talk me out of it. Australia?
В Австралии?
Well, he was pretty stupid to give himself away like that.
Ну, он бы был довольно глуп, позволив ему просто уйти.
And maybe I was the culprit for that stupid bet.
И может быть, я виноват в этом глупом пари.
Did you think J.W. Grant was stupid enough to pay that ransom?
Вы считали, что Джэй Даблъю Грант, такой дурак и заплатит этот выкуп?
And now that he got mixed up with that stupid Lydia Ivanovna and that dimwit Landau, everybody realizes how right I was.
А теперь, когда он связался с этой дурой Лидией Ивановной и с полоумньм Ляндо, все поняли, как я бьла права.
That was stupid of me.
Конечно, с моей стороны было глупо явиться, предварительно не позвонив.
What sort of stupid stunt was that?
Что это за дурацкий трюк ты провернул, войдя в салун?
It has been nice, and now, out of the blue, they made this stupid decision, whoever that was, to shut down Ciuksza.
Это было прекрасно, и теперь совершенно неожиданно они принимают такое глупое решение - разогнать Оркестр Цукши.
But it was your job to get that tank, not to worry about me, you stupid idiot!
- Тебе нужно было попасть в бензобак, а не переживать из-за меня, ты, тупой идиот!
That's right, Bardin was stupid enough to send his wife money from Orleans where he was hiding
Да, Барден... Он сделал глупость. Послал жене почтовый перевод из Орлеана, где он спрятался со своей любовницей.
That was a stupid idea!
Дурацкая была идея.
That was just a stupid argument.
Это просто глупая ссора.
Take control of yourself. Go get a job and be a man that doesn't care if he was invited or not to a stupid wedding at the Hilton.
Найди работу, и быть мужчиной, кому наплевать на приглашение на дурацкую свадьбу в "Хилтоне".
Stupid, daft, crazy rotten game that was!
Глупая, дурацкая игра!
What a stupid fool I was! Now that I remember, I'm recalling so many memories, I can't believe what situations I got into because of you,
акой же дурочкой € была. " еперь € вспоминаю, и восстанавливаю всЄ это. ћне не веритс €, ƒо чего € из-за теб € дошла.
Was that stupid?
Не надо было?
That was so stupid.
Это было глупо.
without money we don't need your clothes either that was my wedding dress you crazy, stupid mother!
Без денег нам и твоя одежда не нужна. Это же моё подвенечное платье! Глупая!
I was just telling your wife... that I don't give a fuck about her pointless and stupid stories.
Я просто сказала вашей жене, что мне наплевать на ее истории.
That was pretty stupid.
Это было очень глупо.
Stupid that was.
Это было глупо.
That was stupid of me.
смех
That was my dad's, stupid.
Это папин журнал! Обалдел?
And I was worth so little to you that you could just take some stupid juvenile bet? No.
Я так мало стою, что тьi решил принять какое-то идиотское, детское пари?
- That was a stupid thing to say.
- Как было глупо это говорить!
That was dang stupid, bringing that sign along.
Это было чертовски глупо, тащить этот знак с собой.
Was it my fault that you were too stupid not to drop the line?
Причём тут я, если ты был так глуп, что не мог бросить этот груз?
That was really stupid.
Это было очень глупо.
Oh, boy, was that stupid or what?
Эй, малец.
Only person B was under the impression that what person A... I think you tell rotten jokes, you can't sing and you look completely stupid.
Некто "Б" находился под впечатлением, что некто "А"... Вы рассказываете глупые шутки, не можете петь, и у вас дурацкий вид.
How stupid was that?
Что за глупость?
How stupid was that.
Это было очень глупо.
That was really stupid! I'm sorry! I'm sorry!
Прости, я не хотела, не хотела!
Everyone said it was a stupid move, but I didn't care because I loved you and wanted to see you pull yourself out of this senseless funk that you've been in since that whore dumped you so many years ago.
Все говорили, что это глупо, но мне было плевать, потому что я любила тебя,.. ... я хотела помочь тебе выбраться из этой безнадежной депрессии,.. ... в которую ты впал после этой шлюхи!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]