English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / That wasn't bad

That wasn't bad tradutor Russo

529 parallel translation
There, now that wasn't so bad.
Вот, не так уж и плохо.
Come now, it wasn't as bad as all that.
Да ладно, всё было не так уж и плохо.
- That wasn't so bad, was it? - No.
- Ѕыло не так уж больно, не правда ли?
That fellow wasn't so bad.
Тот человек вовсе не был плохим.
- That wasn't so bad.
- Не так уж и страшно.
Actually, it wasn't that bad.
Собственно, не всё так плохо.
That wasn't so bad, was it, son?
Было не так уж и плохо, правда, сынок?
By the way, that girl he was with at the show wasn't at all bad.
Кстати, та девушка что была с ним на представлении - не плоха, да?
That wasn't a bad picture.
Неплохой был фильм.
- Now, that wasn't so bad, was it?
- Всё не так плохо, правда? - Что?
I had to admit it was possible that man wasn't created good or bad once and for all.
Благодаря его случаю я понял, что человек не рождается неизменным, хорошим или плохим,
I wasn't that bad, was I?
Я же не был настолько суров?
That wasn't so bad, was it?
не так уж и плохо, правда?
That wasn't so bad, was it?
Не так уж и плохо получилось, да?
Well that wasn't too bad was it, Scott?
Ну, это было не так уж плохо, Скотт?
400 million, that wasn't bad at all.
400 миллионов. С ними можно неплохо жить.
It wasn't that bad, after all.
- В конце концов, не так уж и плохо вышло.
Well, that wasn't bad at all.
Мне нравится.
It wasn't that bad, that jacket.
Дело не в этом пиджаке.
That wasn't too bad, eh? Into bed with you now. Get a little sleep.
А теперь в кровать и хорошенько поспи.
That wasn't so bad, was it?
И не больно, да?
the thing is that I wasn't feeling alright to participate in familiar gatherings, because... First I was always in a very bad humour due to my gout problems. Second becuase I was drunk most of the times.
Я живу уединённо и уже не могу бывать в приличных домах, кроме того, я всё время в плохом настроении, страдаю от подагры и... и... и обычно пьян.
That wasn't so bad.
Ќичего сложного.
I wasn't that bad
Не такой уж я был и плохой.
There, that wasn't too bad, was it?
Ну, все было не так уж и страшно?
There, that wasn't too bad, was it?
Ну, все прошло не так уж плохо, правда?
"At night it hadn't been so bad, but now... " It was I who wasn't keen on that sort of thing.
"Ночью мне не было плохо, но сейчас... я не смог кое-что совершить."
... that it wasn't so bad to make money.
... что было бы не плохо срубить немного балабанов.
It wasn't all that bad
Было не так уж трудно
- That negro wasn't bad.
Ну и удар у этого негра!
It wasn't no severely bad accident, just that I got burnt by wires, that's all.
Просто поджарился на проводах, вот и всё.
That wasn't so bad, was it?
Неплохо получилось, правда?
"'That wasn't bad at all the other day.'
Чаще всего он говорил мне через пару дней : "А позавчера неплохо получилось".
That wasn't bad.
Неплохо.
It wasn't that bad.
Это не так уж и плохо.
That wasn't too bad.
Неплохо.
It wasn't that bad...
Все было не так уж и плохо
That wasn't so bad, really.
Было не так уж плохо, да?
It wasn't that bad.
Всё не так уж плохо.
Storm wasn't that bad.
Да и гроза была не такая уж страшная. Ясно.
That wasn't too bad, was it?
Пойдём к тебе?
That wasn't a bad idea the girl had.
А у девчонки была неплохая идея.
In case you are under any illusion, those aunts pulled their skirts aside when I said I was Bertie Wooster and, as if that wasn't bad enough, you seem to have made my name mud, something about trains and Wimbledon and an unseemly anecdote.
Не обольщайся на свой счет, должен заметить тебе,.. что эти тетушки подхватили свои юбки, когда я, проходя мимо них, сказал,.. что я Берти Вустер.
It wasn't that bad.
Он был не таким уж и плохим.
That wasn't so bad, was it?
Не так уж это и плохо, верно?
It wasn't that bad.
Было совсем не страшно.
That wasn't so bad, was it?
Вот так, вот так.
It wasn't that bad.
ничего страшного.
[Sighs] That wasn't so bad.
Бывало и хуже.
But that wasn't a bad thing,'cause a man who owns a theater in Memphis, Tennessee, saw those photos and offered Jenny a job singing in a show.
Но это было неплохо. Потому что человек, который имел театр в Мемфисе, штат Теннесси. видел эти фотографии..
It wasn't that bad.
Да ладно, не все так плохо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]