The asshole tradutor Russo
1,310 parallel translation
... talk to the asshole guy.
-... поговорить с придурком.
I'm building a multi-million dollar hotel and I ain't going to have my patrons looking up the asshole of a fish!
Я строю фешенебельный отель и не могу допустить, чтобы мои постояльцы упирались глазами рыбе в задницу ".
I'm not the asshole.
Я не козел.
When the asshole shows up, just tell him to go fuck off!
Когда этот засранец явится, просто скажешь ему, чтобы катился нахуй!
What do you call the thing between the dick and the asshole?
Как называется штука между хером и задницей?
Roy may be a hard-on, but he's one-tenth the asshole than some of the guys you're gonna meet out there.
Может, Рой и озабоченный тип, но он не такая задница, как твои знакомые.
I'm heart-broken and the asshole.
Сейчас я разбит и чувствую себя подонком.
She had golden hairs, teeth as white as pearls and the asshole of a 7-year-old.
Волосик золотой, зубик белый, как жемчуг а попка узенький, как у семилетний девочка.
The asshole hit me!
Этот засранец меня ударил!
You got the asshole pinned down?
Ты поймал этого засранца?
I got the asshole, okay?
Я нашел этого козла, слышь?
He sees the guy- - the asshole.
Он его нашел, того козла.
- Who the hell is this asshole?
- А это что за задница?
Watch the face, asshole.
Осторожнее с лицом, придурок.
The courts have always been partial to the voice of the straight white male asshole.
В суде всегда благосклоннее относятся к голосу гетеросексуального белого козла мужского пола.
The fucking asshole tripped me.
Этот ёбаный козёл мне подножку подставил.
As for me, it was my usual triumph, except for the host. Some macho asshole, plays for the Iron Men.
Что до меня, у меня был триумф, как обычно, вот разве что хозяин – этакий засранец-мачо, играет за "Железных Людей".
Kenny, what the hell are you doing with this asshole?
Кенни, какого хрена ты делаешь с этим уродом?
I watched Marvin Taylor from the Eastern get his asshole ripped today because he has no fucking clue.
Я сегодня был свидетелем того, как Марвину Тэйлору из Восточного... рвали задницу за то, что он понятия не имел, что делать.
Don't tell me I'm the same kinda asshole.
Только не говори мне, что я такая же задница.
On the other hand four out of ten think you're just an asshole.
С другой стороны... четверо из десяти считают, что ты просто засранец.
I'm the smartest asshole in three districts... and she looks at me like I'm some stupid fuck... playing some stupid game for stupid penny-ante stakes.
Я самый умный засранец в трех округах... а она смотрит на меня так, как будто я полный дурак... играющий в дурацкие игры с дурацкими грошовыми ставками.
I don't think you know what the word means when I look at the 24s and plainly see that some 38 caliber asshole is raping your entire district.
Я не думаю, что ты понимаешь значение этого слова... когда я смотрю на все эти отчеты и явственно вижу... что какой-то засранец с 38-ым калибром перетрахал весь твой округ.
By the way you have to ask for absolution to be forgiven asshole.
Кстати чтобы быть прощеным, тебе нужно было просить отпустить твои грехи задница.
If it's a frame-up, some asshole's calling the cops on you.
Если это подстава, то кто-то уже стучит на тебя копам.
- He's got the finger, asshole...
- Кретин, у него палец...
I jump every time the doorbell rings, and I think it's our asshole stalker.
Так что на каждый звонок я дёргаюсь : вдруг это опять этот придурок?
I'm gonna kick you in the nuts, asshole.
Я тебе сейчас яйца надеру, говнюк!
The guy was a total asshole. Sure he was.
Послушайте, этот тип был настоящим придурком...
But the guy who is here is an asshole who won't talk to us, but he has the other guy's cell phone.
А тот парень, который здесь - болван, который не станет с нами разговаривать, но у него есть сотовый телефон второго парня.
They deserve the purple heart for that, the purple asshole. I have never... I mean the closest I've ever come to waxing my asshole is once I got it washed and styled.
пурпурное сердце - награда помыла его и сделала укладку.
So, when Ron Goode acts like a complete asshole on the Joan Lunden Show, I am being an asshole on the Joan Lunden Show.
Так что, когда Рон Гуди ведёт себя как полнейший кретин на шоу Джоан Лунден, это я выгляжу как кретин на шоу Джоан Лунден!
I'm the poet, asshole, don't you forget that.
Я поэт, слышишь, кретин! И не забывай об этом.
The entire area of my fucking asshole is now one gigantic fucking throb.
Мой ебанический задний проход стал теперь охуеннийшим геморроем.
The problem is that every time a beautiful girl comes into a place like this... it's always the biggest asshole that winds up accosting her.
Дело в том, что стОит только какой-нибудь красивой девочке прийти в подобное место тут же обязательно найдётся засранец, который станет к ней "липнуть".
Leave the gun. I'm gonna get this asshole to hit Paddy's again.
Я собираюсь позволить козли́не вдуть "Падди" снова...
- Yeah. So the stupid asshole didn't even think to look there, right?
Так что... тупорылый ОСЁЛ даже и не додумался туда заглянуть, верно?
- Hey, why are you such an asshole all the time?
- Ну почему ты всегда такой козел?
Thanks to that asshole in the White House. Thanks to that asshole in the White House.
Спасибо этому засранцу в Белом Доме.
And that includes that asshole in the White House. And that includes that asshole in the White House.
Включая этого засранца в Белом Доме.
The Gay Crusader is too powerful to be defeated by some asshole who can't see beyond the box office. by some asshole who can't see beyond the box office. Right?
Защитник геев слишком могуч, чтобы его одолел какой-то засранец, который ничего дальше кассы не видит.
When I told them about DC, a wink and a nod from the head asshole in charge, they pulled their guns and it was right back to our regularly scheduled shitstorm.
Когда я сказал им про Вашингтон, та сволочь, что у них главный, подал им сигнал, они достали оружие и снова на нас обвалился как по заказу, привычный срач.
That's only if the cop's an asshole.
И если только коп засранец.
Open the door, you asshole.
Открывай дверь, говнюк.
Swing that judgmental pendulum back the other way and tell me how you'd solve all your problems, asshole.
Качни маятник правосудия обратно и скажи мне как тебе решить свои пролемы, говнюк.
What if we're in a Mini and the cops chase us, asshole?
А что делать, если мы находимся в "Мини", и за нами гонятся полицейские, баран?
You be the goalie, asshole.
Придурок.
Put Vito on the phone, asshole.
Передай трубу ВИто, мудила.
You're fucking with the Vipers here, asshole.
Ты, бля, "Гадюк" обносишь, мудила.
What asshole would risk the headline?
Какой придурок будет нарываться на скандал в прессе?
Why not just fire the fucking asshole?
Почему нельзя просто взять и уволить этого засранца?
asshole 2839
assholes 240
the autotrophs began to drool 82
the actor 54
the apocalypse 36
the accountant 17
the accident 58
the airport 62
the attic 32
the architect 42
assholes 240
the autotrophs began to drool 82
the actor 54
the apocalypse 36
the accountant 17
the accident 58
the airport 62
the attic 32
the architect 42
the air 87
the address 54
the armory 16
the affair 31
the all 89
the answer is no 232
the answer is 144
the apartment 34
the animals 29
the arm 18
the address 54
the armory 16
the affair 31
the all 89
the answer is no 232
the answer is 144
the apartment 34
the animals 29
the arm 18
the answer is yes 95
the artist 45
the anger 33
the angels 28
the art 27
the army 80
the americans 76
the android 74
the authorities 21
the accent 16
the artist 45
the anger 33
the angels 28
the art 27
the army 80
the americans 76
the android 74
the authorities 21
the accent 16