English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / The american

The american tradutor Russo

5,964 parallel translation
Two weeks ago, Chambers ranted on his blog about how Lopez posed a threat to the American way of life and that he would get what all traitors deserve.
Две недели назад Чамберс рассуждал в своем блоге о том, что Лопес представляет угрозу американскому образу жизни, и он получит то, что заслуживают предатели.
Your analysis on how the American residential dwellings changed during the 18th century... just... I mean, mind-blowing.
Ваш анализ того, как Американские жилища менялись на протяжение 18-го века... просто... то есть, сносит голову.
The American Butt.
Американская задница.
If you dump enough data fast enough into the American and Pacific exchanges and the system overloads, it'll be chaos.
Если загрузить данные слишком быстро на американскую и тихоокеанскую биржу, система перезагрузиться. Будет хаос.
I am pivoting to my relatability to the American people and my academic qualifications, followed by a real-world anecdote about my daughter, Casey.
Я перейду к отожествлению с американским народом и моей академической подготовке, и закончу смешной историей из жизни о моей дочери, Кейси.
You're the dutiful servant of the American people, and the American people need their pulse taken.
Вы покорный слуга американского народа, а американцам нужно, чтобы их слушали.
The American people believe the air force is chemically neutering us when it snows, Holly.
Американский народ верит, что военная авиация химически стерилизует нас, когда идет снег. Божечки.
What Leo's trying to say is, we have to get the American people to trust you again.
Лео пытается сказать, что мы должны сделать так, чтобы американцы снова вам доверяли.
The moral bankruptcy of the Grant administration is once again writing checks to the American people...
За моральную несостоятельность администрации Гранта снова платят рядовые американцы.
But the longer you spend in the world of talking heads, the less the American voter will take you seriously.
Но чем больше вы проводите время в мире выступающих по телеку, тем меньше американских избирателей будет воспринимать вас всерьёз.
It's the era, the'60s. It's the American style.
В 60-е годы был моден американский стиль.
"I'm gonna punish the Americans on American soil."
Каким? Я собираюсь наказать американцев на американской земле.
♪ and he's shinin'a salute to the American race ♪
И улыбкой озарит американский народ
♪ I got a feelin'that it's gonna be a wonderful day ♪ ♪ the sun in the sky has a smile on his face ♪ ♪ and he's shinin'a salute to the American race ♪
Сегодня с самого утра погода так хорошо, нам солнце с небес горячо подмигнет и улыбкой озарит американский народ!
♪ I got a feelin'that it's gonna be a wonderful day ♪ ♪ the sun in the sky has a smile on his face ♪ ♪ and he's shinin'a salute to the American race ♪
Сегодня с самого утра погода так хороша, нам солнце с небес горячо подмигнет и улыбкой озарит американский народ.
It's a free country, it's the American Way, but... I can't imagine the Aryan Brothers being as open-minded as I am.
Это свободная страна, такой образ жизни, но.... не думаю, что арийские братья такие же не предвзятые.
It's the American Dream.
Это Американская мечта.
And I don't think the American people would want me to.
И не думаю, что американцы этого хотели бы.
Yeah, because that's the American dream.
Да, потому что это американская мечта.
I am not lying to the American people about our marriage.
Я не буду лгать американцам о нашем браке.
Oh, so you think the American system of government is crap.
О, так ты думаешь, что американская система власти дерьмовая.
Ezra... you truly are a witness to and a creator of what your first boss, Henry Luce, called "The American Century."
Эзра... вы на самом деле стали свидетелем и творцом того, что ваш первый босс, Генри Люс, назвал "Американским веком".
But the africian-american thing?
Но насчет афро-американской темы?
Professor Bancroft is... is the authority on Colonial American architecture, man.
Профессор Банкрофт, он... он авторитет по американской колониальной архитектуре, чувак.
It's my job to make sure that you have the moral fortitude to be an American.
Это моя работа - убедиться, что у вас достаточно силы духа, чтобы стать американцами.
You know, like the yellow bus in American films.
Ты видел в американских фильмах желтые автобусы.
Those are the bullies American presidents have to deal with.
Вот с такими тиранами американские президенты должны иметь дело.
Now, I know you're a traitor, but the conservative senators on the rules committee whose votes we need, they see you as a decent, respectful, influential American.
Я знаю, что ты предатель, но те консервативные сенаторы в комитете по регламенту, голоса которых нам нужны, они знают тебя приличной, уважаемой, влиятельной американкой.
Fabian Sosa's here on behalf of the South American delegation.
Фабиан Соса здесь от имени Южно-Американской делегации.
You know, they're just the regular, all-American kids obsessed with their dead Uncle who was recently shot down outside a bar a few blocks from their luxurious - one-bedroom walk-up apartment.
Они просто обычные американские дети, которые только и говорят о своем мертвом дяде, которого недавно застрелили возле бара в паре кварталов от их роскошной односпальной квартиры в доме без лифта.
Yep. Classic naive American abroad for the first time.
Да, классический наивный американец, впервые оказавшийся заграницей.
The Federation of American Mystery Writers agree with you because they nominated me for an award.
Американская Федерация Детективных Писателей согласна с тобой, так как выдвинула меня на соискание награды.
American Pie was sweeping the nation.
"Американский пирог" шагал по миру.
No, I'm not giving up on Bart, just like I didn't give up on our marriage when you quit your job to start the North American Sumo League.
Нет, я буду бороться за Барта, так же, как я боролась за наш брак, когда ты бросил работу, чтобы создать Северо-Американскую Лигу Сумо.
I look around and I see the definition of American success.
Каждый из вас - воплощение американской мечты.
# American Horror Story 5x08 # The Ten Commandments Killer Original Air Date on December 2, 2015
АМЕРИКАНСКАЯ ИСТОРИЯ УЖАСОВ - - ОТЕЛЬ - -
AMERICAN ACCENT : The man, the legend, the one, the original Mr Frederico Mercury!
Человек-легенда, единственный и неповторимый мистер Фредерико Меркьюри!
"Bob meets the average American family."
Боб столкнулся с обывателями.
Well, more than "meet." "Bob is forced to spend time with the average American family."
- Не просто столкнулся, Боб вынужден проводить время с обывателями.
Majid, do you understand the danger you are putting me in by getting this American involved?
Маджид, ты понимаешь, в какие неприятности впутываешь меня, втянув этого американца?
We're not going to American Adventure. We're not going to get a picture of your chops going down the log flume.
Мы едем не в парк развлечений и не будем фоткаться в бревне, летящем с водяной горки
Well, he's either a well-rounded student of American history, or he's a card-carrying member of the Tea Party.
Ну, либо он студент, разбирающийся в американской истории, либо он член движения "Чаепития".
Government secrecy- - the idea that the federal government can act, can surveil, can detail, can interrogate, and even kill American citizens with no oversight or accountability, with no obligation to present the people with the evidence that led to their actions- - that, in my view, is the gravest threat to our national security.
Правительственные секреты идея, что правительство может действовать, вести слежку, вмешиваться в жизнь, и даже убивать американских граждан бесконтрольно и безотчетно, без обязательства предоставлять оправдания, которые привели к этим действиям, по-моему, само по себе
Let me guess, not the first time you've been hit on - by an American in a hotel bar.
Дайте угадаю, не в первый раз к вам подкатывает американец в баре отеля.
But even the dumbest American can tell you about Billy Carter, Roger Clinton, every single Bush, every single Kennedy.
Но даже самый тупой американец расскажет вам про брата Картера, про брата Клинтона и всех Бушей, всех Кеннеди.
or wear the latest American designer while sending her husband off to work each morning, you'd be able to celebrate the first lady's courage, praise her determination, and revere her strength.
21 веке, первой леди нужно разрешить делать больше, чем ухаживать за садом в Белом Доме или демонстрировать новинки моды, отправляя мужа утром на работу, ты бы хвалила мужество первой леди, ее настойчивость, уважала ее силу.
Then I searched the Internet, American websites...
А потом в интернете посмотрела, на американских сайтах...
The CIA believes they are connected to chatter about an imminent attack on American soil.
ЦРУ полагает, что они связаны с разговорами о готовящемся терракте на территории Америки.
Oh and for the record, I was all-American
И кстати, я был лучшим атлетом
The maneuvers and test firings are taking place on international waters and outside American airspace.
Их маневры и пробная стрельба проходят на международных водах и вне воздушного пространства Америки.
... after an accidental, nighttime collision between the Russian nuclear-powered submarine and the U.S. minesweeper Kirkland, the disabled sub then drifted into American territorial waters.
... после произошедшего ночью случайного столкновения русской атомной подводной лодки и американского тральщика Киркланд, вышедшую из строя подлодку принесло течением в американские территориальные воды.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]