English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / The card

The card tradutor Russo

4,622 parallel translation
So you put the card back.
Поэтому карту надо вернуть.
A skimmer swipes the card and records the keystrokes so you can get the pin too.
Скиммер прокатывает карточку и фиксирует нажатые кнопки, так что можно получить еще и пин-код.
Information is on the card.
Подробности на карточке.
The card matches the sticker on our victim's computer.
На визитке наклейка как на компьютере жертвы.
The glue mark shows where you removed... the card jacket.
Отметки клея показывают, где вы удали карточку.
When I found the card...
Когда я нашла карточку...
That's why I didn't sign the card.
Поэтому я и не подписал открытку.
- The card bent.
- Карта согнулась.
I think you're gonna regret the card.
Вы еще пожалеете об открыточке.
That's 190 on the card and you can add whatever tip.
С карточки 190, вы можете оставить чаевые.
~ I want the card for the money.
- Мне нужна карточка, чтобы снять деньги. - Ты её не получишь.
Just read the card.
- Читай по карточке.
You can skim the data right off a credit card in about a second.
Можно считать данные прямо с карточки буквально за секунду.
A few years back he replaced the credit card terminals at about a dozen 99 Cent Stores in L.A. Yeah.
Да.
I hope you brought your dick punch-card'cause the eighth dick is free.
Хорошо. Я надеюсь ты скучал по члену потому что он тебе очень.
So, anyway, just treat it like a get-well card, you can look into the lens.
В общем, просто отнесись к этому, как к открытке с пожеланиями. Смотри в камеру.
Don't play the religious card. This has nothing to do with religion.
Только не приплетайте сюда религию, она здесь совершенно ни при чём.
Yeah, I was supposed to fight on the Ricky Conlan's card...
Я должен был боксировать перед боем Рикки Конлана...
Don't play the race card, man.
Не разыгрывай расовую карту, чувак.
I myself have done it- - when I was a student at MIT, the Mumbai Institute of Tantric Sex, where I was recruited by a card-counting ring.
Я сам проделывал это, когда я учился в MIT. В Мумбайском Институте Тантрического Секса, где меня рекрутировали в сообщество, считающее карты.
I can take you to the front desk. They'll issue the new key card.
- Я могу проводить вас на ресепшн, там сделают новую карту.
Well, if you select each card at random, then the success ratio will be close to 20 %.
Если выбирать каждую карту случайным образом, то вероятность успеха близка к 20 процентам.
HI, I NEED TO CHECK THE BALANCE OF MY CARD.
Здравствуйте, я хочу проверить баланс моей карты.
And you can't even play the cancer card if he gets upset with you now'cause you're in remission.
И ты не сможешь свалить на рак, если он разозлится на тебя сейчас, потому что у тебя ремиссия.
Well, put it on the Discover Card.
Так, расплатись кредиткой.
-'Cause I got $ 200 on this gift card for the ArcLight movie theater.
У меня есть карта на двести долларов в кинотеатр "Арклайт".
She's super smart, working the race card on the way out.
Она поступает очень умно, разыгрывая расовую карту перед уходом.
I took the wireless router used by the club's credit card point of sale system, and with a minor adjustment, voila.
Я взял беспроводной маршрутизатор, используемый как точка отсчета средств с кредитных карт в системе продаж клуба, внес кое-какие поправки, и вуаля.
Amy Bryant booked the bus using her parents'credit card.
Эми Брайант заказала автобус, используя кредитную карточку своих родителей.
With the flight coming up, I thought she'd call or send a card, but there's been nothing.
Из-за этого полете я думала, что она позвонит, отправит открытку, но ничего.
He sent the funny card of the fat lady on the boardwalk.
Oн пpислaл зaбaвнyю oткpьıтку c тoлcтухoй нa дoщaтoй дopoжкe.
Hotel has the room listed as empty, so we think that our hooker used a maid's card key to get in.
В отеле номер числится как свободный, поэтому мы считаем, что наша проститутка использовала ключ-карту горничной, чтобы попасть внутрь.
I take the credit card to the guy behind the counter... and hold our spot in line.
Я даю кредитку продавцу и занимаю место в очереди.
The one at 25 €, for an ID card, please.
За 25 евро, для паспорта, пожалуйста.
And I would sooner gamble on a vein of copper and the sweat of 50 men than by the turn of a card.
И я бы рано Гэмбл на Вену из меди и пот из 50 мужчин, чем поворотом карты.
I've been known to play the poz card now and again.
Пользуюсь своим статусом.
He met with the Nucleus team for 1 1 minutes. Then he used his key card to exit the building.
Провел с командой "Нуклеуса" 11 минут, затем использовал карту для выхода из здания.
Let's move onto the next card.
Следующая карточка.
The Devil card?
Карта Дьявола?
[Chuckles] And the last card is played.
И последняя карта сыграна.
The gentleman over by the bar there sent you over this glass of wine and his business card.
Один джентльмен, сидящий у барной стойки, попросил передать тебе этот бокал вина и его визитку.
Uh, the gentleman by the bar there sent you over this glass of wine... and his business card.
Один джентльмен, сидящий у барной стойки, попросил передать тебе этот бокал вина и его визитку.
Oh! I want the card.
Мне нужна карточка.
Is it that I sent you a birthday card through the US mail, so the post office knew your address?
Это из-за того, что я отправила тебе открытку на день рождения через почтовую службу США и теперь почта знает твой адрес?
That's why the only contract I've ever signed is my Mulligan's Steakhouse club card.
Именно поэтому единственный контракт, который я подписал в своей жизни, это моя клубная карта стейк-хауса Mulligan's.
Did A force you guys to sign the welcome card for Ali?
Э заставлял вас подписывать приглашение для Эли?
I need a checking account with a debit card. Got some fine-ass looking girls serving drinks in here, by the way.
Ты пыталась спасти это дело, Анжела.
Each girl is gonna get a prepaid card on the outside, give me a 14-digit code, and then I can wire money directly into her account with the touch of a button.
Каждая девушка получит карту вне тюрьмы, даст мне четырнадцатизначный код, и я буду переводить деньги прямо на их счет. Нажатием одной кнопки.
Someone on the outside will pick up a cash card.
Попросите кого-нибудь на свободе взять карту.
But I should have never pulled the "fag hag" card.
Но я не должна была поднимать эту тему с "гей - старая дева".
I get my card... but I hated the job.
Я получил свою карточку... но ненавидел эту работу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]