English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / The godfather

The godfather tradutor Russo

348 parallel translation
The Godfather has smoothed out that trouble.
Крёстный отец разрулил все наши проблемы.
The Godfather is sick.
Крестный отец болен.
Listen, Tetsu... the Godfather is asking us.
Сакаи. Смотри, как босс нас просит... Я не возражаю.
The Godfather ordered it.
Босс хочет, чтобы он вышел из бизнеса.
We'll let the Godfather decide... what's right and wrong.
Если это твоё отношение, давай поднимем эту тему с боссом.
The Godfather is?
Босс торгует?
You're the Godfather, aren't you?
Ты ведь босс, не так ли?
Meanwhile, can you talk it over with the Godfather?
Ты обговоришь эту ситуацию с боссом, когда я уйду?
Did you serve under Caporegime, Peter Clemenza, and under Vito Corleone, also known as the Godfather?
Вы служили под начальством Петера Клеменцо... под Вито Корлеоне, также известном как "Крестный отец"?
The godfather.
Крестный отец.
- I'm here with the Godfather cast.
Меня бросили с Крестным отцом.
Vladimir, he was my father's friend- - his good friend- - also of Beckie the godfather.
Целыми днями чай, шахматы, политика. Пустые фантазии. Михель мне не друг, Макс.
Vladi is of Beckie the godfather.
Такси ждало его около часа, а потом отвезло назад в Паддингтон, домой.
Who is the godfather?
А кто крестный отец?
Who is the Godfather?
Кто тут крестный отец?
He went on to direct The Godfather Parts I and I I. The films won eight Academy Awards and made Francis a multimillionaire.
Он снял первого и второго Крестного отца, которые взяли 8 Оскаров и сделали Фрэнсиса мультимиллионером.
the fact that pretty much it was my own money and that I was making it on the crest of the acclaim of the Godfather films, you know, I was wealthy, did contribute to a state of mind that was like Kurtz.
и что большая часть денег была моей, и делал я все на волне успеха "Крестных отцов", понимаете, всего в изобилии - эти факты говорили, что я был Курцем.
Put it out. # [ "The Godfather Theme" ] - [Corleone] How's your boy?
Погаси.
Shit, I don't even have a Ferrari, but if I saw somebody driving in my Pinto That shit would blow like in the Godfather!
Блять, у меня нет Феррари, но если бы я увидел, что кто-то за рулем моего Пинто ( Форд Пинто ) я бы подорвал его как в "Крестном отце".
It's from The Godfather.
Это из "Крёстного отца".
Sorry, it's from The Godfather.
Цитата из "Крёстного отца".
It's from The Godfather.
Цитата из "Крёстного отца".
What is it with men and The Godfather?
Почему мужчины в восторге от этого фильма?
The Godfather is the I-Ching.
Это как китайская книга судеб.
The Godfather is the sum of all wisdom.
Это средоточие мудрости.
The Godfather is the answer to any question.
В "Крёстном отце" есть ответы на все вопросы.
From The Godfather.
Это из "Крёстного отца".
Like in The Godfather.
Как в "Крестном отце".
Out of nowhere, two guys come and they kill me like Marlon Brando in The Godfather.
И вдруг появились двое и убили меня как Марлона Брандо в "Крёстном отце".
She went to the top, the Godfather.
И она отправилась к крестной матери.
How real was The Godfather?
Насколько реален "Крестный отец"?
- They seen the godfather, right?
- "Крестного отца" насмотрелись, да?
- So is The Godfather.
- Так же как и Крестный Отец.
And then when we got out, and he had Maxine pregnant with precious, he asked me to be the godfather.
Когда мы вышли, Мэксин была беременна Прешес.. И он попросил меня стать ее крестным отцом.
Yeah, where's the godfather?
- Да, где крестный отец?
On the way to Godfather's house, there's the pond.
По дороге к дому крестного есть пруд.
But he never struck me like the man who would take the trouble to play fairy godfather to a young couple like you...
Но мне он не показался человеком, который стал бы разыгрывать из себя крестную фею для юной пары вроде вас...
You're not the type to be a Godfather.
Ты не похож на крёстного отца.
Well, he's not really my uncle, but he's an old friend of the family... my godfather.
Ну, он не совсем дядя. Просто старый друг семьи... Мой крестный отец.
If you can rebuild the Doi gang... you'll be a fully fledged godfather.
Если сможешь собрать всех вместе чтобы воссоздать семью Дои, то ты точно реальный босс.
But he's still the Godfather, isn't he?
Но босс всё ещё босс.
So maybe Yamamori isn't the perfect Godfather. But let's join forces to build up the gang again.
Он может не вести себя как хороший босс... но давайте выжившие объединим силы, чтобы снова воссоздать семью.
- Also they want to know if the Council can serve as a collective godfather.
Может ли он стать Крестным Отцом коллективно?
Now that Emperor Franz Josef the First... has become your godfather and by the bond... of our Holy Church, you have become his sons.
Теперь император Франц Иосиф Первый стал вашим крёстным отцом. И по законам нашей святой церкви вы считаетесь его детьми.
Godfather, this is the cake for you and your family from Enzo the baker.
Красивый. Крестный отец, этот торт для вас и вашей семьи... от пекаря Энзо.
"The Godfather"!
"Крестньiй отец".
You really do the worst Godfather I've ever heard.
Ты и правда изображаешь Крестного отца хуже всех, что я слышала.
And now to usher in this new era of feeling good... here's the, uh, Godfather of Soul, James Brown.
"крестный отец соула" Джеймс Браун.
His father, the late Mr Darcy, was my Godfather, and one of the best men that ever breathed.
Его отец, старший мистер Дарси, был моим крестным и самым лучшим человеком, которого я знал.
Godfather II was definitely the shit!
Второй фильм просто улетный!
Hear about the Chinese godfather?
А слышали анекдот про китайского крестного отца?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]