The warehouse tradutor Russo
2,085 parallel translation
Because it started counting down the moment the warehouse was destroyed, and this is all the time we have left.
Он начал отсчёт в момент разрушения Хранилища, и это то время, что у нас осталось.
- To the warehouse.
- В Хранилище.
It would normally download that information to the warehouse system as it passes overhead.
Обычно он загружает информацию в систему Хранилища, когда пролетает над ним.
Precisely 22 hours and 18 minutes to get to Richerenches, find the artifact, figure out what it does, and go back far enough to stop the warehouse from being destroyed.
Ровно 22 часа и 18 минут, чтобы добраться до Ришеранш, найти артефакт, понять что он из себя представляет и вернуться так, чтобы помешать разрушению Хранилища.
Why would he have a bomb... because he wants to destroy the warehouse.
Зачем ему бомба? Затем, что он хочет разрушить Хранилище.
My point is that in my gut, I know that if she had to, h.G. Wells would give her life for the warehouse.
Я уверен, что если понадобится, мисс Уэллс жизнь свою отдаст за Хранилище.
I was at the warehouse last night.
Вчера вечером я была на складе.
So I went to the warehouse to meet him, and Morgan was there.
Поэтому я пошла на этот склад, встретиться с ним, а там оказался Морган.
Okay, we got security video from the warehouse coming in.
Ну ладно, скоро доставят записи с камер наблюдения.
Maybe someone broke into my car when I went to the warehouse to meet Jensen.
Может, кто-то побывал в моей машине, когда я отправилась на встречу с Дженсеном на складе.
All I know is that someone else was there at the warehouse that night.
Я только знаю, что кто-то был еще в доме тем вечером.
All right, the arms on the bodies at the warehouse were placed in a very specific pattern.
Итак, на складе руки на трупе были сложены определенным образом.
So the body at the warehouse,
И тело на складе,
That was him at the warehouse that night, wasn't it?
Ведь это он был на складе той ночью?
So, I found ten out of 12 of the artistes from the warehouse.
Я нашел 10 из 12-ти художников из этой ночлежки.
Do you have any idea how huge the Warehouse database is?
А ты вообще представляешь, насколько огромна база данных Хранилища?
All Alice ever wanted was to be free of the Warehouse.
Все, что Алиса когда либо хотела - освободиться из Хранилища.
Alice In Wonderland is actually a real account of a homicidal maniac trapped in a mirror that we have in the Warehouse?
Алиса в Стране Чудес - настоящий случай одержимого маньяка, запертого в зеркале, что хранится у нас в Хранилище?
- That someone's been stealing artifacts from the Warehouse and sending them out into the world.
- Что кто-то крадет артефакты из Хранилища и рассылает по миру.
Yeah, and how did she get out of the Warehouse?
И как она выбралась из Хранилища?
So the Warehouse agent who wrote Alice In Wonderland incorporated artifacts into the narrative.
Агент Хранилища, написавший Алису в Стране чудес, включил артефакты в повествование.
Steve, should you be back at the Warehouse not getting hurt?
Стив, не надо ли тебе возвращаться в Хранилище, чтобы не пораниться?
- I am the Warehouse doctor.
- Я врач Хранилища.
I know, it's just the Warehouse has this nasty habit of turning people psycho.
Знаю. Просто у Хранилища есть ужасная привычка превращать людей в психопатов.
Look, we'll... see each other at the Warehouse from time to time.
Послушай, мы будем видеться в Хранилище время от времени.
Being connected to the Warehouse involves danger on a regular basis.
Связь с Хранилищем предполагает постоянную опасность.
Jinksy says that someone from Artie's past has been breaking into the Warehouse and sending out artifacts.
Джинкси сказал, что кто-то из прошлого Арти проникает в Хранилище и вытаскивает артефакты.
Hiring Scranton's most dangerous young muralist to paint the warehouse wall.
Найм наиболее опасного юного настенного живописца для росписи стены на складе.
And we are live with a big story... just breaking up not long ago, with an undercover operation turned into a bloodbath when Boston homicide detectives opened fire in the warehouse behind me.
Мы ведем репортаж в прямом эфире с места происшествия, где совсем недавно операция под прикрытием превратилась в кровавую бойню. Детективы бостонского убойного отдела открыли огонь прямо в складе, который вы видите позади меня.
Must have jumped out at the warehouse.
Должно быть выпрыгнул у склада.
How are things in the warehouse?
Как дела на складе?
The warehouse isn't downstairs.
Склад не внизу.
After that, we spent the rest of our lunch break playing hide-and-seek in the warehouse.
А после этого весь остаток перерыва мы играли в прятки на складе.
So, I get to the warehouse, and Detective Elroy's there but nobody else.
Так что я пришёл на склад, и там был детектив Элрой, но больше никого.
I know you've been struggling ever since the warehouse fire.
Я знаю, что ты постоянно думаешь о том пожаре на складе.
And the Warehouse.
И Хранилище.
How do you know about the Warehouse?
Откуда вы узнали про Хранилище?
- The Warehouse is safe.
Хранилище в безопасности.
- No. Leaving Steve dead after he saved the Warehouse, saved all of us- - that would be unconscionable.
Оставлять Стива мертвым, после того как он спас Хранилище, и всех нас - вот это неразумно.
Myka, if we don't do something, this thing is gonna destroy the whole warehouse.
Мика, если мы не предпримем что-нибудь, всё Хранилище взорвется.
Already on their way back to the Warehouse with the booty.
- Ну, кто хочет есть?
It was just the idle rantings of a crazy old Warehouse agent.
Это были глупые разглагольствования старого сумасшедшего агента из Хранилища.
Yes, I'm at the Warehouse.
Где мне еще быть?
Look... I always believed that the life of a Warehouse agent, by necessity, had to be one of solitude, isolation.
Слушай, я всегда верил, что жизнь агента Хранилища должна быть одинокой и изолированной.
By the UPS warehouse. That was you too?
Около почтового склада, это тоже был ты?
It's the evidence warehouse, and it's the best I could do.
Это хранилище улик, и это лучшее, что я смог сделать.
I know. I could consult outside my hours at the evidence warehouse.
Я могу консультировать после того, как заканчиваю работу в хранилище.
All those prosthetics in the evidence warehouse.
Все те протезы в хранилище улик.
This is the old Triskin warehouse.
Это старый склад Трискина.
I need to ask you some questions about the Triskin warehouse fire.
Я должна задать вам несколько вопросов о пожаре на складе Трискина.
The guy was homeless, keeping warm in a warehouse.
Парень был бездомным, грелся на складе.
warehouse 79
warehouses 18
the world is yours 18
the walking dead 44
the who 68
the way i see it 340
the whole thing 282
the way you talk 19
the way of the future 27
the world is changing 33
warehouses 18
the world is yours 18
the walking dead 44
the who 68
the way i see it 340
the whole thing 282
the way you talk 19
the way of the future 27
the world is changing 33
the wall 69
the walls 37
the world has changed 35
the waitress 23
the way i look at it 29
the wall street journal 16
the way i figure it 33
the war is over 139
the way things are going 26
the whole nine yards 33
the walls 37
the world has changed 35
the waitress 23
the way i look at it 29
the wall street journal 16
the way i figure it 33
the war is over 139
the way things are going 26
the whole nine yards 33
the wedding 120
the way things are 19
the way 34
the way i heard it 23
the witch 63
the words 90
the whole world 65
the window 97
the whole truth 141
the witness 70
the way things are 19
the way 34
the way i heard it 23
the witch 63
the words 90
the whole world 65
the window 97
the whole truth 141
the witness 70