These people tradutor Russo
12,212 parallel translation
But you don't want to kill all these people, do you?
Но ты же не хочешь убить всех этих людей, не так ли?
I will not hurt all of these people.
Я не причиню этим людям боль.
You know these people.
Ты знаешь этих людей
Trust me, I know these people.
Поверь, я знаю этих людей.
- These people after you...
- Эти люди тебя преследовали..
These people care about me and my baby.
Эти люди заботятся обо мне и моём ребёнке.
Th... these people... this is make-believe.
Все эти люди как дурачки.
Look, Carol, these people found...
Слушай, Кэрол, эти люди нашли
You're selling these people a fairy tale.
Ты подсовываешь людям сказку.
There were these people. They were threatening us.
Были люди, которые угрожали нам.
These people got what they deserved.
Они получили по заслугам.
Not with these people!
Не с этими людьми!
You will be counting on these people.
Ты будешь расчитывать на этих людей.
Someone really doesn't want these people to talk.
Кто-то очень не хочет, чтобы эти люди заговорили.
I got my own shit to take care of, and I don't need you pushing me at these people as some saviour or destroyer or whatever.
Мне своей хрени хватает, и я не хочу, чтобы ты продвигал меня как спасительницу или разрушительницу.
These people will make sure of that.
Те люди за этим проследят.
Are you sure you can trust these people?
Им точно можно доверять?
You don't think these people look like they could use a rest?
Вам не кажется, что нашей группе надо отдохнуть?
And my daughter's out there, so... these people need me now more than ever.
И мне надо найти дочь, так что... Сейчас я нужен людям как никогда.
Look, I know what these people will do.
Послушай, я знаю, что делают вампиры.
Who are these people?
Who are these people?
You care about these people a lot.
Все они тебе небезразличны.
It is my opinion, he has something to do with all these people dying in the village.
Вот что я думаю. Эти смерти в деревне... Он как то связан с ними.
You can't punish these people.
Ты не можешь покарать этих людей.
'Cause when the time comes, these people you call your family, they will put you down like you're a stray.
Потому что когда придет время, те люди, которых ты называешь своей семьей, вышвырнут тебя, как бродячую собаку.
Who are these people?
Кто все эти люди?
These people are not in the engineering gene pool.
- Эти люди точно не из породы программистов.
Okay, uh, obviously I know exactly what's going on, but for the sake of these people, uh, maybe you should explain?
- Ок, само собой, я знаю, что происходит, но, может, объяснишь этим людям?
- These people are not our friends.
- Эти люди нам не друзья.
You're scaring me, uh-uh, these people.
И всех остальных тоже. - О, нет.
Make these people respect you, not think of you as the guy who lost his town, and his wife to Ash Williams.
Но надо заставить их уважать тебя. Чтобы не думали, будто ты уступил свой город и свою жену Эшу Уильямсу.
Who the hell are these people?
- Кто это такие?
But these people want us gone.
Но эти люди, хотят, чтобы мы ушли.
These people are waiting for their medicine, okay?
Эти люди ждут наркотики.
These people are docile.
Их всё устраивает.
You know, it makes you wonder if the word Hooli has any meaning for these people whatsoever.
Но встает вопрос, имеет ли слово "Холи" хоть какое-то значение для этих людей.
clearly none of these people get it.
Очевидно, он ничего не понял, как и все остальные.
Making these kids stay late, inconveniencing all these people, denying the neighborhood of Fourscores.
Заставив этих ребят остаться допоздна, доставив столько неудобств всем этим людям, отрицая все наши ценности.
What are you doing here? Who are these people?
Что ты здесь делаешь?
These are people that care about you.
Это люди, которые заботятся о тебе.
[handcuffs clicking ] [ exhales sharply] Your honor, in light of these developments, The people file a motion to dismiss all charges
Ваша честь, в свете последних открытий народ просит снять все обвинения с Нины О'Киф.
You are killing me, poking around with these high-level people.
Ты меня убиваешь, суешь нос ко всем этим важным особам.
And these are real people with real medical records in case of a background check.
А это настоящие люди с настоящими медицинскими записями на случай внутренней проверки.
These were people.
Они были людьми.
It's all the more reason to find these other people and hook up with the resistance.
Ещё больше причин найти других людей и выйти на Сопротивление.
You will not break free from these chains and make things right for mankind as the people have whispered.
Ты не освободишься из этих оков и не исправишь мир для человечества, как мечтают людишки.
These are our new sales people.
Это наши новые продавцы.
- You see these fucking mole people?
- Посмотрите на этих кротов.
You said that you had heard from a bunch of people that there are all these rumors about ugly shit going down at Pied Piper.
- Уже очень поздно. И я очень укурен.
Grapefruits, postcards, hugs. These are things people share to connect, to come closer.
Мы дарим грейпфруты, открытки, объятия, чтобы найти общий язык и взаимопонимание.
I've helped a lot of people in these halls... kids, nuns, even con men... guided them all to the other side.
Я стольким людям помог в этих коридорах... детям, монахиням, даже жуликам... проводил их на другую сторону.
these people are dangerous 16
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people talk 81
people change 205
people can change 59
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people talk 81
people change 205
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people get hurt 32
people are scared 36
people are dying 81
people are watching 31
people were killed 27
people will die 36
people do 54
people are dead 47
people make mistakes 71
people get hurt 32
people are scared 36
people are dying 81
people are watching 31
people were killed 27
people will die 36
people do 54
people are dead 47