English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ P ] / People are looking

People are looking tradutor Russo

361 parallel translation
People are looking.
Люди смотрят!
Don't you know that all those people are looking for you?
Разве ты не знаешь, что все это из-за тебя?
We have to pay a price for everything. Tell me what you know. People are looking.
ничего мы должны оплатить все скажи мне что ты знаешь на нас смотрят, я скажу тебе позже
See how people are looking at us?
Замечаешь, как люди восхищаются нами?
That slight loss of presence that comes over you, when other people are looking at you and when I'm there... with them.
Это неуловимая потеря вашего присутствия, когда другой при мне смотрит на вас.
These people are looking for something funny in their lives!
Эти люди ищут в жизни что-нибудь смешное! А вы выдаете им прямую линию!
People are looking at me.
Люди смотрят на меня.
- People are looking.
- Ги, на нас смотрят.
People are looking for tickets here?
Люди ищут билеты?
You see, sir, when two people are looking for the same treasure, anything may happen.
- Видите ли, сэр, когда два человека ищут один и тот же клад, между ними может произойти всякое.
- People are looking.
- Люди смотрят.
People are looking everywhere.
Здесь везде люди.
People are looking at us.
Люди смотрят на нас.
You people are looking at this wrong.
Вы, люди, неверно на это смотрите.
Many people are looking for you.
Тебя кое-кто ищет.
"Stop crying, people are looking at us."
"Перестань плакать, люди на нас смотрят."
Neal, people are looking at us.
Нил, на нас люди смотрят.
Some people are looking for me.
- Меня кое-кто ищет.
People are looking.
Опомнитесы На вас смотрят! - Сударыни!
These people are looking for a leader.
А если я не хочу, чтобы меня освобождали, сэр?
If people are looking for tacky explanations about how she got her stripes, you can bet they'll find them.
Если люди ищут грязных подробностей о том, как она заработала свои офицерские нашивки, могу поспорить, они найдут их.
I think that many of the intellectuals of the 60th were really – failed priests. The're people who are looking for a priestly role in society, and in another age they would perhaps would join the church and subjected themselves to the discipline of the church.
Ёто те люди, которые находились в поиске св € щенного положени € в обществе, которые в другие времена возможно бы вступили в церковь и прин € ли бы духовный сан.
You're in a historic room, ladies and gentlemen, from the walls of which the heroes of another people's war, the war of 1812, are looking at us.
Вы находитесь господа, в историческом зале со стен которого на нас смотрят герои другой народной войны, войны 1 81 2 года.
People are looking.
- Кто?
You are looking at some of the people who tried to finish the project.
Вы видите людей, которые пытались продолжить проект.
Maybe you think I'm nothing, but there are people who think different and they're looking for me even.
Возможно ты меня и не воспринимаешь всерьез, но есть люди, которые так не думают и сейчас они ищут меня.
Our people know where we are, they're looking for us.
Наши знают, где мы, ищут.
His people are driving everyone crazy looking for him.
Eго люди ужe вcex доcтaли. Oни вcё eго ищут.
All French working people are, are looking to us in Spain, probably all around the world and I think it is not the right time to fight, to fight each other but together.
Наши французские трудящиеся смотрят на трудящихся в Испании, а может и трудящиеся со всего мира. И я думаю, что сейчас самое время бороться не друг с другом, а вместе.
What percentage of people are good-looking?
— колько процентов людей красивы?
Gimmes are people like you, people looking for help, a job, a place to live.
Бомжи – это люди вроде вас, люди, которые ищут помощь, работу, место для жилья.
Are people's lives so bankrupt they sit at home looking at things they already did?
У них что настолько пустая жизнь что они сидят у себя дома и смотрят на то что они уже делали?
Our people here are looking forward to meeting you.
Наши метсные сограждане ждут не дождутся встречи с вами.
I feel like some of the people here are looking at me different.
Я чувствую, что некоторые люди смотрят на меня иначе.
- Is it me, or are people looking at us?
- Это на меня или на нас все смотрят?
What percentage of people would you say are good-looking?
Как думаешь, каков процент красивых людей?
People are drifting by the thousands, looking for jobs, for greener grass.
Люди кочёют тысячами, ищут работу, более плодородные пастбища.
Men, when you're out there in the battlefield and you're looking into the beady eyes of a Canadian as he charges you with his hockey stick or whatever he has and people are dying all around you,
Мужчины! Когда вы окажетесь на поле битвы, и будете смотреть прямо в малюсенькие глазки канадца, замахивающегося на вас своей хоккейной клюшкой... или чем они там вооружены, а вокруг будут гибнуть люди - помните, что говорит Американская Кинематографическая Ассоциация :
Say, how come these people are so funny-looking?
Они все такие смешные.
I didn't want to hurt anybody's feelings... but you are the one who people are most looking forward to seeing.
Мне не хотелось бы никого обижать... но ты - одна из тех, кого люди больше всего хотят увидеть.
You are gonna get a lot of work ripping these people to shreds and looking good doing it.
Тебе придется попотеть, разрывая этих людей в клочья... и при этом отлично выглядеть.
200 people are gonna be looking at you in a clean, white dress.
И 200 человек будут смотреть на тебя в чистом белом платье.
If you're looking for writing tips, there are plenty of people on this ship eager to offer them.
Если вы напрашиваетесь на подсказки, то на этом корабле есть много людей, жаждущих предложить их.
Listen, the only people who go looking for trouble are Kamikazes glory boys and full-on fucking fuckwits!
Нерешаемые проблемы есть только у камикадзе. И у слизняков, заплывших жиром.
I'm sure the people in group number two are looking at those 14 lights in a very suspicious way.
Сейчас они с большим подозрением смотрят на появившиеся в небе огни.
People are gonna be looking for me!
Меня найдут, куда бы ты меня не увез!
So people are talking, I'm looking around while they're speaking.
Разговор продолжается, а я тем временем решил осмотреться в атриуме.
There are some pissed-off insurance people looking for that ham.
Там парочка жутко злых страховых агентов ищут ветчину.
Listen, sweetheart, you're expecting something, and I can't get into specifics, and Tony wouldn't want me to, but there are certain people looking over our shoulders right now.
Слушай, милая, я в курсе, ты кой-чего ждешь, а я не могу вдаваться в подробности. ТОни бы этого не одобрил. Но мы сейчас под прицелом.
What we are looking for is support from the people of this state.
Нам нужна поддержка людей этого государства.
These people are looking for a leader.
Они пойдут за Фрэнком Эррерой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]