They hurt you tradutor Russo
572 parallel translation
Did they hurt you?
Они вас не ранили?
Did they hurt you, son?
Тебя били?
Did they hurt you and make you mean mad?
Ты не стал озлобленным на всех, сынок?
They hurt you and you get mad and then you get mean.
Человека бьют, и он сходит с ума, потом озлобляется.
And they hurt you again and you get meaner and meaner till you ain't no boy nor man anymore, just a walking chunk of mean mad.
А потом его бьют еще, и он озлобляется еще больше... И в конце концов, он становится просто ходячим озлобленным нелюдем.
- Did they hurt you that way, son?
Тебя так не били, сынок?
Did they hurt you?
Тебе не очень больно?
Did they hurt you?
С тобой грубо обошлись?
- Did they hurt you? - No.
- Они тебя ранили?
Did they hurt you?
Они вас ранили?
- Did they hurt you?
- Они не били тебя?
I'm sorry if they hurt you.
Сожалею, если они причинили Вам боль.
Did they hurt you?
Тебе было больно?
Will they hurt you?
- Тебе будет плохо?
I'm sorry they hurt you...
Бедный.
Did they hurt you?
Тебя обижали?
So the idea of eliminating a threat quickly, even if it means, you know, someone getting hurt, I think his mentality is that that's better than letting something spiral out of control to where you can't contain it anymore. They're not here to scare us, okay?
Поэтому для него главное устранить угрозу быстро, даже если это означает, что кто-то пострадает, и лучше уж это, чем позволить чему-то выйти из-под контроля там, где вы не сможете больше его сдерживать.
HAS IT NEVER OCCURRED TO YOU THAT THEY MAY HURT OTHERS?
Вам никогда не приходило в голову, что они могут ранить других?
Why, they could kill you and I'd never know. They could hurt you.
Вдруг тебя убьют, а я об этом и знать не буду.
You know, my feet, they hurt all the time.
Мои ноги болят все время.
They don't want to hurt you. But if you scare them, they go crazy.
Они не хотят вас трогать, но если их напугать, они сатанеют.
You didn't do anything. They can't hurt you.
Ты ни в чем не виноват, они ничего не смогут тебе сделать.
. - He wants to take you where they won't hurt you anymore.
- Он хочет забрать тебя туда где тебя никто больше не обидит.
They can hurt other people awfully, people they wouldn't hurt for anything in the world. The way you were hurt today.
Они могут делать больно другим людям, тем, кому они ни за что на свете не сделали бы больно так, как тебе больно сейчас.
If they kill you, it will hurt me, your old father.
коли тебя убьют, мне, старику, больно будет.
So how can you say that they won't hurt Buck or Medea, or you again?
Как ты можешь утверждать что они не нападут на Бака, Медею или тебя самого?
- You mean, they hurt? - No, she just doesn't want anybody to see them.
- Нет, просто она не хочет, чтобы их было видно.
It was like that time in the hotel room... when they came and told me that you were hurt and that I'd done it.
Всё было как тогда, в гостинице. Когда они пришли, сказали, что ты ранена и что я сделала это.
They're going to hurt you tomorrow.
Они собирются охотиться на тебя завтра.
Have no fear, they won't hurt you.
Не бойтесь, они не причинят Вам боль.
They won't hurt you, Charlie.
Он не причинят тебе вреда, Чарли.
They won't hurt you.
Они тебя не тронут.
They're not going to hurt you, I promise you.
Они не причинят вам зла. Уверяю вас.
Did they hurt you?
Это не ты. Я знаю.
What would you like to drink? They, uh, promised me you wouldn't be hurt, and you haven't been, really.
Они обещали, что ты не пострадаешь, и ведь действительно ты в порядке.
I hope they did not hurt you as well.
Я дал приказ.
They could hurt you.
Я боюсь, что они убьют тебя.
You know what they ought to do? Give a free hand to the fruits they don't hurt anyone.
Я скажу так : да здравствуют извращенцы, они, по крайней мере, никого не убивают.
And they'll hurt you when they find they're wrong
Но они убьют тебя, когда убедятся в своей ошибке.
And they'll hurt you if they think you've lied
И они убьют тебя, когда поймут, что ты лгал.
They won't hurt you.
Они не причинят тебе вреда.
They wanted to hurt you.
Они хотят принести тебе вред!
NOT WHEN THEY GET YOU ALONE. DR. WILBUR DOESN'T HURT YOU WHEN YOU'RE ALONE, DOES SHE?
Мамы засовывают твои пальцы в мясорубку.
"THEY'LL PUT THINGS INSIDE OF YOU, AND THEY WILL HURT YOU."
И я не буду засовывать им внутрь карманный фонарик и говорить :
It also says they will hold You up with their hands, so that not even Your feet will be hurt on the stones. "
и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею.
They won't hurt you.
Ими не поранишься.
They can't hurt you.
Ты же неприкасаемый.
They went over it, and now I feel... that hurt me, you know?
Просто покроссил, а у меня такое чувство... это меня сильно задело, короче.
Are they out to hurt you?
Тебе хотят навредить? Нет.
If these people can't find you, they can't hurt you.
Если эти люди не смогут вас найти, они не смогут вам навредить.
If I'm in the car with you, they're not gonna hurt you.
Пока я с тобой, они тебя не тронут.
they hurt 19
hurt you 34
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
you suck 398
hurt you 34
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
you suck 398
your 1839
youtube 39
you can do it 1412
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
yourself 387
your honor 7894
your hat 64
youtube 39
you can do it 1412
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
yourself 387
your honor 7894
your hat 64
your own 34
yours 1007
youn 21
you tell 24
younger 104
you know that 5741
you got a pen 63
you are 6060
you're welcome 5601
your full name 16
yours 1007
youn 21
you tell 24
younger 104
you know that 5741
you got a pen 63
you are 6060
you're welcome 5601
your full name 16