English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / They were partners

They were partners tradutor Russo

54 parallel translation
They were partners?
Они были партнерами?
Yes. Yes, they were partners.
они были партнерами.
They were partners.
Они были партнерами.
THEY WERE PARTNERS...
Они были напарниками.
I think somehow they were partners. They were both...
Я думаю, они были как-то связаны.
They were partners for years.
Они были напарниками.
They were partners.
Они были сообщниками.
They were partners.
Они были подельниками.
They were partners?
Они были напарниками?
They were partners in crime.
Они были подельниками.
And back when they were partners, they wanted to get a little pizza.
Когда они были напарниками, они заехали за пиццей.
Maybe they were partners.
Возможно, они заключили сделку.
They were partners, opened the store together.
Они были партнёрами, открыли магазин вместе.
They were partners in crime.
Они были партнерами в преступлении.
They were partners.
Они соучастники.
They were partners!
Они были партнерами!
So they were partners in crime.
Значит, они были подельниками.
You see, they were partners, con artists,
Видишь ли, они были партнерами, мошенниками.
They were partners.
Они же напарники.
Maybe they were partners in crime, Irwin turned on him,
Может они были партнёрами в преступлении, Ирвин повернулся к нему,
So we know they were partners back then.
Так что мы знаем : тогда они действовали вместе.
Because they were partners.
Потому что они были напарниками.
They were partners - - detroit p.D.
Они были напарниками в полиции Детройта.
I suspect there's irony at play there. They were partners in crime until Matches's testimony put Mr. Cupcake in a Blackgate Pen for ten.
Я подозреваю, что ирония ситуации в том, что они были подельниками до тех пор, пока Мэлоун не дал против него показания, которые отправили Кекса в тюрьму Блэкгейт на 10 лет.
- They were partners.
- Они были партнерами.
They were partners? Mm.
Они были напарниками?
They were partners for years, working various black ops, maybe even one here in New York.
Они много лет были напарниками, выполняли разные спецзадания, может, даже здесь, в Нью-Йорке.
They were partners.
Они были напарниками.
My old partners, as they were as lads.
Мои давние партнёры.
They said they were Morn's business partners.
Они сказали, что они были деловыми партнерами Морна.
Tim and Joss were very eager to please our partners because they're financing the show.
Кесслер наш человек. Он хранит груз, который нам надо доставить. Мы приходим, устанавливаем связь - Проще простого
The senior partners were never certain they could keep you under their thumb... so they created a fail-safe, housed it in the sublevels of the building.
Старшие партнеры никогда не были уверены, что смогут держать это под своим контролем. Итак, они построили предохранитель, размещенный в подуровнях здания.
So I left and went to DDB Jack Tinker Partners and I stay there for a while and while I was there I tried my clients do great things, they were very dramatic
И я ушла из DDB и пошла работать в Jack Tinker Partners. Там я заправляла какое-то время, Пока я там работала, я пыталась сподвигнуть клиентов сделать что-то по-настоящему грандиозное!
Okay, we know that the victim and his pal Vitas were partners in crime, stealing whatever they could get their hands on.
Проваливайте! Вы всё испортили!
Okay, we know that the victim and his pal Vitas were partners in crime, stealing whatever they could get their hands on.
Мы знаем, что Рональд и Витас воровали всё, что попадало им в руки.
They were co-workers, partners.
Они работали вместе, были напарниками
They were best friends and partners for nine years, and then last year they went on a camping trip together.
Целых 9 лет они были напарниками и лучшими друзьями, а потом, в прошлом году, поехали вместе отдыхать на природу.
They were baccarat partners in Morocco.
В Марокко они были партнёрами в баккара.
They were a gift from my law partners.
Мне её на работе подарили.
Of course they were, but do we trust you partners will eventually make good on your commitments?
Конечно, да, но верим ли мы, что вы, партнеры, будете верны своим обещаниям?
They had knives, and they thought that we were partners.
У них есть ножи и они думают, что мы напарники.
Oh, they looked at the portfolio performances of each of the senior partners over the last several funds, and my numbers were, objectively, the most favorable.
Они посмотрели на показатели каждого из старших партнеров за последнее время, и мои цифры оказались, объективно, самыми благоприятными.
I mean, they were close... not just partners.
Они очень дружили, не просто как напарники.
They were senior partners.
Они были старшими партнерами.
I can't count how many men I've comforted when their partners were dying and the family wouldn't allow them into the hospital, or the church where they're buried.
Не могу вспомнить, скольких друзей я успокаивал, когда их любимые умирали, а семьи отказывались пустить их в больницу или на порог церкви, где шли похороны.
Uh, apparently he and Thomas were partners, uh, and they had a-a nail salon that they were using as a front to launder money.
Они с Томасом были партнёрами. И у них есть маникюрный салон, который используют для отмывания денег.
They were all partners, sir.
Они все были партнёрами, сэр.
They read their partners text messages and that's when you realised what had gone on the week you and Sian were separated.
Они читают эсэмэски своих девушек, и вот тогда вы поняли, что произошло на неделе, когда вы с Шоной не виделись.
I was told that they were only partners of the ironmonger's.
что просто компаньоны в мастерской!
You had to assume they were your partners,
И вы решили, что они ваши партнёры,
I was unable to mention this earlier, but our partners at Mossad came to me when they found out you were in the country.
О, я забыл упомянуть об этом раньше, но наши партнёры из Моссад пришли ко мне когда узнали что ты в этой стране.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]