Thinking about you tradutor Russo
5,585 parallel translation
You should have been thinking about your back spin.
Ты должна была думать о своей подкрутке.
Look, I don't know exactly what's going on, but just know that we're all thinking about you.
Послушай, не знаю, что произошло, но знай, что мы все переживаем за тебя.
But I'm thinking about you guys, too.
Но я и о вас тоже думаю, ребята.
I was just thinking about you.
Я как раз думала о тебе.
I never stopped thinking about you.
И никогда не переставал думать о тебе.
I just wish you'd spend as much time thinking about your actions as I do.
Но если бы ты думал о своих поступках столько же, сколько я...
If you're thinking about taking a trip to Africa, Ah. I would recommend skipping Tanzania.
Если думаешь о поездке в Африку, я не советую тебе Танзанию.
Instead of just thinking about me and some... future heartbreak, I realize that you're here... now.
Вместо того, чтобы думать о себе и о каком-то... разбитом в будущем сердце, я понял, что ты здесь... сейчас.
Come on, let me show you what you're thinking about for the kitchen.
Пошли, я скажу тебе, что ты думаешь насчет кухни.
When I touched the flower this morning, I was thinking about the first time I saw you.
Когда я тронул цветок утром, я думал о том, как встретил тебя впервые.
Things go to whatever place you're thinking about when you touch them.
Вещи перемещаются в то место, о котором ты думаешь, когда касаешься их.
Do you remember what you were thinking about when you made those two creeps disappear?
Ты помнишь о чем думал, когда заставил тех уродов исчезнуть?
When I touched the flower this morning, I was thinking about the first time I saw you.
Когда я коснулся цветка, подумал о месте, где тебя встретил.
Things go to whatever place you're thinking about when you touch them.
Ты отправляешь вещи в то место, о котором думаешь в тот момент!
Do you remember what you were thinking about when you made those two creeps disappear?
Помнишь, о чём ты думал, когда отправил тех типов? Тогда...
Things go to whatever place you're thinking about when you touch them.
Вещи переносятся в то место, о котором ты думаешь.
I know what you're thinking about those kids from last night. But Henry's not like that.
Я понимаю, что ты думаешь о тех детях с прошлой ночи.
Look, if you really want to make it better between us, stop thinking about how to make yourself look good and start thinking about why I was so unhappy that I chose to become a single mother.
Послушай, если ты правда хочешь улучшить отношения между нами, перестань уже выставлять себя в лучшем свете, и подумай, почему я была настолько несчастна, что решила стать матерью-одиночкой.
Hey, I've been thinking about what you said.
Слушай, я подумал о том, что ты сказала.
You know, last night got me thinking about what's next, and I never went to college because of baseball.
Знаешь, прошлая ночь заставила меня задуматься о том, что делать дальше, и я никогда не ходил в колледж из-за бейсбола.
- Tom, there is no way you can tell If someone is thinking about penis or not.
Нет такого способа точно узнать думаешь ты сейчас о пенисе или нет.
Before I started thinking about you.
Так что, вскоре я начал думать о тебе.
I've been thinking about it and I'm sorry. You're right.
Я думал об этом, и извини, ты права,
So what were you thinking about just now?
So what were you thinking about just now?
And here I was thinking you were concerned about your son James.
А я думала, ты переживаешь из-за своего сына Джеймса.
I've been thinking about what the doctor said, you know, about the operation.
Я думал о том, что сказал доктор, ну, об операции.
But what I do mind is not knowing what you're thinking or feeling and hearing about it from another person outside this family, before you share it with me.
Но я против того, чтобы не знать, что ты думаешь и чувствуешь, и услышать об этом от постороннего человека, до того, как ты поделишься со мной.
Anyway, we were wondering if, um... and we totally understand i-if you don't want to, but if there was any chance that you didn't want, or were thinking about...
Если откажешься, мы поймём. Но вдруг окажется, что ты не хочешь, или подумываешь? ..
You were thinking about it.
! - Сам такой! - Всё уже себе представил!
Good thing about people thinking you're dumb is, they tend to give you the benefit of the doubt.
Плюс того, что люди считают тебя тупым, - они тебе многое спускают.
I mean, if you were a man dating someone at work, do you think that you would be worried about what everyone else was thinking?
В смысле, если бы ты была мужиком, который встречался с кем-то на работе, ты думаешь, тебя волновало бы, что об этом подумают все остальные?
Our little conversation, you know, got me thinking about my own life.
Наш маленький разговор, ты знаешь, заставила меня задуматься о моей жизни.
You know, I've been thinking a lot about you since then.
Классика. - Знаешь, я много о тебе думала.
I was just thinking the same thing about you.
Я о тебе тоже самое подумала.
I was thinking about Daniel in there, but not in the way that you think.
Я думала о Дэниэле там, но не в том смысле, в котором ты подумал.
Er, I think you're thinking about the wrong song.
По-моему, ты выбрал не ту песню.
I used to lie awake in our bed when you'd be out doing whatever it was that you did, and... And I would get so worked up over thinking about if you were never gonna come home again and what I would do if that happened.
Мне случалось лежать без сна в нашей кровати, пока ты занимался своей работой - в чём бы она не заключалась, - и приходилось размышлять о том, что будет, если ты никогда не вернёшься домой, и что я буду делать в таком случае.
Been thinking on what you said about that movie cowboy and his toy gun.
Я тут думал по поводу ваших слов насчёт киношного ковбоя и его игрушечного пистолета.
About that, uh, I was thinking, instead of going through a whole search again, you think Eamonn might be interested in taking that job?
Да, кстати, я вот думаю, вместо того, чтобы начинать искать заново, как считаешь, может, Эймон согласиться на эту работу?
You know, Nick... I've been thinking about the choices I made.
Знаешь, Ник... я размышлял о сделанном мною выборе.
What are you thinking about?
Что ты замыслил?
Just so you know, Alicia, I'm thinking about leaving.
Просто чтобы вы знали, Алисия, я подумываю над тем, чтобы уйти.
You go about your life, not even thinking about the injustices suffered by others.
Вы живёте своей жизнью, даже не задумываясь о тех, кто страдает от несправедливости.
Okay, so I was just going about my day, you know, thinking about how we might've made a baby and how freakin'excited I am about it.
Так вот, был обычный день, понимаешь, и я думал о том, как мы заведём ребёнка и как чертовски я взволнован из-за этого.
I just keep thinking about how close we came to, you know...
Я просто всё думаю о том, как близки мы были, знаеш...
Can I tell you what I was thinking about when I was... thinking at your think spot?
Я могу рассказать, про что я думал когда... был на твоем месте для размышлений?
You're not still thinking about blowing up the subway tunnel entrance?
Ты же не хочешь сказать, что все еще собираешься взорвать вход в туннель метро?
You know, I've been thinking about what you said.
- Я подумал о том, что ты сказал.
And I can't put my crew in a position where my own judgment might be affected because I'm thinking about how to protect you instead of the mission.
Я не смогу управлять командой, если буду думать, как вас защищать. От этого пострадает задание.
You're thinking about a fucking deal?
А вы думаете о сраной сделке?
Are you thinking about Annika?
Ты думаешь о Анника?
thinking about it 70
about you 267
about you and me 17
about yourself 16
about your dad 25
about your 17
about your mother 24
about your age 24
about your father 21
you know 156049
about you 267
about you and me 17
about yourself 16
about your dad 25
about your 17
about your mother 24
about your age 24
about your father 21
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
your phone 169
you're cute 195
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
you know that 5741
you okay 9168
your phone 169
you're cute 195
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
you know that 5741
you tell 24
younger 104
youn 21
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
you don't want to talk to me 24
youth 73
younger 104
youn 21
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
you don't want to talk to me 24
youth 73