This one's for you tradutor Russo
389 parallel translation
It's a little short of a miracle that I should run into you looking like this... when you were waiting for no one in particular.
Небось, какой-то американец. Мне надо срочно выяснить а то вдруг ты за кого-нибудь еще замуж собралась.
Maybe you're the one who's going to be sorry for this.
Может быть, но он сильно пожалеет об этом.
Paul, if there's one man in this army who can do this for me, it's you.
Поль, вы один можете сделать мне это одолжение.
There's always that chance that one will do something that will leave everyone with a bad taste. This time, you couldn't ask for better.
Всегда можно ожидать неприятных выходок, но тут всё прошло как по маслу.
- What's your price? - This one's good for you!
Сколько ты стоишь?
Trapper, this one's for you, babe.
Траппер, это к тебе.
They never want to please you... do not... There's this one, for instance...
Никогда не порадуют, не... — Один, к примеру...
I want to thank you all for this honor but I really think it's not right to give it to one man.
Я хочу поблагодарить всех вас за эту честь, но я думаю, что это не совсем верно, давать приз одному человеку.
This one's for you and this one's for me.
Эти - тебе, а эти - мне.
This one's not for you.
Нет, нет, это не для вас.
Take this one, which for rabbits... it's even too good, and it costs you nothing.
Вот, возьми, это для кроликов...
Here, here... take it... here you are... Wait, here's for this little one...
Вот, вот... бери два... давай, давай, подожди, вот, дай и этому маленькому...
This one's for you, Uncle Vaughn!
Это тебе, дядя Вон!
For all you do, this one's for you.
За все, что вы делаете, этот тост за вас.
What's the matter, this one isn't good enough for you?
- В чем дело, такого тебе недостаточно?
Not it's not for you, it's for the one who runs around with this button like hen with an egg. I won!
Прекратите балаган!
This one's for both of you.
Это вам на двоих.
This one's for you.
Один тебе.
I am the one who's responsible for how he feels when you're like this.
Я отвечаю за то, что он чувствует, видя тебя в таком состоянии.
Cameron Frye, this one's for you.
Кэмерон Фрай, это песня для тебя.
I want you to make another copy of that tape, and this one's for the police.
Я хочу, чтобы ты сделал еще одну копию с этой кассеты, и на этот раз она пойдет в полицию.
This one's for my son! Ning, are you so vengeful...
Негодяй! Нинг, никогда не думала, что ты такой мстительный!
One in there. This town's one big city of the dead... for you, huh?
Этот город - один сплошной город смерти... да?
One last thing. If you could return this to Fred's for me, please?
И последнее, если возможно, верните это Фреду за меня, пожалуйста.
I'm the one the committee's going to blame for this, you know.
Комитет наверняка обвинит меня в этом.
Peddling this barbed wire across the country... has taught me one thing for certain... it's that you never know what the future might bring.
ѕродава € колючую проволоку по всей стране... € пон € л... что нельз € знать, что принесет тебе будущее.
This one's for you Kaiser Bill, from the boys in D Company :
Это для тебя Кайзер Билл, от дяди Сэма и парней роты "D" :
Bart, this one's for you.
Барт, это для тебя.
And I ran out of there just as you poked your head into the hall... and the next thing I know, this one's bashing at me... for having an affair with her neighbour... and this one's bashing at me for being some kind of... gift-wrapped pervert.
И не успел я выбежать из ее квартиры, как ты выглянула в коридор и начала кричать, что у меня роман с твоей соседкой и обвинять в том, что я извращенец в обертке. И я прикрывался букетом из дюжины роз.
- This one's for you.
- Это для тебя.
And this one's for you, Nana.
Это для тебя, Нана.
This one's for you, Joely.
Это специально для тебя, Джоел.
This one's for you.
Этот - для тебя.
- This one's for you, Rudolph.
- Это тебе, Рудольф.
Morgan, let's see if you can get this one. I've got a little story for you.
Морган, у меня есть коротенькая история для тебя.
Oh, this one's not for you.
О, это не Вам.
This one's for you, Pop.
Это для тебя, папа.
This one's for you, boy!
Это для тебя, пацан!
Besides, he could use the background if he's gonna... clerk for one of you fellas this summer, right?
аккысте, пяепеи ма лахеи, ам еимаи ма цимеи богхос йапоиоу.
Ally McBeal, this one's for you.
Элли Макбил, это посвящается тебе
For me to have fallen in love with you, on this one night... that's not even over?
Влюбиться в тебя после одной ночи? Боюсь, что нет.
THIS ONE'S FOR YOU.
Это для тебя.
Now, this one's free, right? Because you paid for the first two.
Ты уже платил за первые два, следовательно, этот должен быть бесплатным.
Are you saying this car's for Tony and leave it all in one piece?
Ты всем обЪясняешь, что эту машину.. .. ищет Тони Сопрано, и чтоб они блять не вздумали ее разобрать?
This one's for you.
Это для тебя, Джуд ".
You're gonna owe me big-time for this one. That's 250 even.
Теперь ты моя должница за эти 250 долларов.
This one's for you.
Это для вас.
I'm up to my ass in Fire and Rescue... but I can tell you right now... no one's going inside this thing for a long-long time.
Я много раз бывал в огне, но я хочу сказать, что никто не сможет продержаться внутри долгое время.
Ketch, this one's for you.
Кетч, это для тебя.
It's one thing for you to single out a female player in this case and identify her as a sexual being.
Одно дело, когда вы выделяете одну женщину, участвующую в этом деле и выставляете ее сексуальным объектом.
This one's for decoration, though. I thought you could put it in your room.
Ты могла бы поставить её в своей комнате.
this one's on me 62
this one's on the house 18
this one's nice 16
this one's my favorite 23
this one's different 27
this one's special 17
this one's called 26
this one's mine 73
this one's yours 39
this one's 37
this one's on the house 18
this one's nice 16
this one's my favorite 23
this one's different 27
this one's special 17
this one's called 26
this one's mine 73
this one's yours 39
this one's 37
this one's good 21
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26