Two men tradutor Russo
2,671 parallel translation
The two men are still inside.
Двое мужчин пока внутри.
Two men upstairs.
Двое мужчин наверху.
I'm not buying two men would pretend to be gay and shack up next to a woman because some nut job told them to.
Я не куплюсь на то, что двое парней притворялись геями и общались с женщиной потому-что кто-то велел им это делать.
Propulsion is achieved by two men, who are housed within.
Движения совершают двое мужчин, которые находится в ней.
I'm looking for these two men.
Я ищу этих двоих,
I wonder which of the two men you fuck will be buried alongside you?
Интересно, который из мужчин, с которыми ты спала, будет похоронен рядом с тобой?
Two men cutlassed at closing time at the Shipwrights.
Двое мужчин устроили поножовщину во время закрытия Шипрайтс.
Two men cutlassed at closing.
- Двое мужчин и поножовщина.
- I'll go. - I volunteer. I volunteer two men, My Lord.
Я предоставлю вам моих людей.
He's two men.
Он как 2 парня.
Apparently a single-engine plane just took off with two men matching Henry and Lloyd's description.
Очевидно одномоторный самолет взлетел с 2 мужчинами, совпадающими по описанию с Генри и Ллойдом.
Two men who vilified each other for years.
Два человека, которые жестко критиковали друг друга годами.
Only two men have ever shared its knowledge, and one of these now lies dead.
Только два человека могли когда-либо поделиться знаниями, и один из них теперь лежит мертвый.
I killed two men. How's that?
Убил двоих, как тебе такое?
I can see now that there are two men on top of the roof..
Сейчас я вижу на крыше Белого Дома двоих человек.
Didn't you say you were going to Washiro to kill two men?
Едешь в Ваширо прикончить пару ублюдков?
Two men and a woman.
Два мужчины и женщина.
You sent just two men to kill me.
Ты послал убить меня всего двух человек.
I just killed two men.
- Я только что убил двух человек.
Do you think if two men were to walk down a train looking for women, do you think anybody would have raised an eyebrow, or if a man had led the life you had?
Ты думаешь, если бы два мужчины прогуливались по поезду в поисках женщин, думаешь кто-нибудь повел бы бровью? Или если бы мужчина жил жизнью, которой жила ты?
Madam, there are two men I would seek your help in placing.
Мадам, я хотел бы обратиться к вам за помощью в опознании двух мужчин.
Choose two men, take a Maria to Sergeant Drake. He'll have instructions.
¬ озьми двух человек, отправь карету к сержанту ƒрейку. " него найдутс € указани € дл € теб €.
Exactly. The two men were friends.
Именно.
Two men down.
Двое мужчин убиты.
Two men were found assassinated in the same spot on top of it.
В одном и том же месте нашли трупы двух мужчин.
Listen, we have two men in holding we must release soon without reports.
Послушайте, у нас двое задержанных, которых нам придется скоро отпустить, если не будет рапорта.
And those two men over there are his brothers.
И те два человека вон там его братья.
And two men who never loved anyone but themselves...
И двое мужчин, которые никогда никого не любили, кроме себя... — Тоже.
Two men were sent in the night to wipe my family from the face of the Earth and came within a blade's breadth of doing so.
Двое были посланы сегодня вечером, чтобы стереть мою семью с лица Земли, И были на ширину клинка, от этой цели.
He had me kill two men this week.
Он заставил меня убить двух человек на этой неделе.
It takes two men to take the air field.
Для того, чтобы взять аэродром, нужны двое.
Having had one or two fruitless crushes on older men, I'd say she was a bit in love with him.
Будучи пару раз безответно влюблённой в мужчин постарше, я бы сказала, она была им увлечена.
I take your two best men and lead them through the back streets, which I know well, and open the front gates.
Возьму двух ваших лучших людей, проведу их через знакомые мне задворки и открою главные ворота.
The gods gave men two gifts to entertain ourselves before we die- - the thrill of fucking a woman who wants to be fucked and the thrill of killing a man who wants to kill you.
Боги дали мужчинам два способа развлечься перед смертью : наслаждение, когда трахаешь желающую, чтобы её трахнули женщину, и возбуждение, когда убиваешь желающего убить тебя мужчину.
I've spent the last two years nursing wounded men, watching them bleed and die.
А я последние два года лечила раненых, видела, как они мучаются и умирают.
Cos if you'd just asked around, anyone will tell you that I'm ambidextrous and perfectly capable of fighting two or... .. even three men simultaneously.
Если бы ты спросил в округе, кто-то сказал бы тебе, что я владею двумя руками и великолепно сражаюсь одновременно с двумя или... с тремя и более.
Two nickel-sized men free in the world.
Два крохотных человечка.
Ah, our two daiquiri men.
Так, два парня в дайкири.
Two of the three men arrested were known to the police.
Двое из троих задержанных известны полиции.
INS men picked me up two days ago for no reason.
Парни из службы иммиграции повязали меня пару дней назад ни с того ни с сего.
I'm headed to Washiro, to kill two no-good men.
Я направляюсь в Ваширо, Надо прикончить пару ублюдков.
You won't find such a great Qorme Sabzi anywhere else Unless you marry two cool Iranian men
Нигде не найдешь такой вкусный плов с мясом и зеленью, если не выйдешь замуж за перса.
When the St Andrew's bell strikes midnight, two IRA men are going to come through that door.
Когда в полночь ударит колокол Св. Андрея, двое мужчин из ИРА придут сюда через эту дверь.
Exactly two months ago, in the worst attack on this nation since 9 / 11, the men and women of the CIA suffered a terrible blow.
Два месяца назад, произошел самый страшный теракт после 11 сентября, в котором мужчины и женщины ЦРУ пострадали от ужасного взрыва.
Do not let these two near any statues of naked men.
Не давай этим двум приближаться к статуям голых мужиков.
It's two years since I was on men's surgical.
Я последний раз была в операционной два года назад.
My father, and his father before him, were both Men of Letters as John and you two should have been.
Мой отец и до этого его отец были Людьми Учения. И Джон, и вы должны были ими стать.
These talismans were created by the holy men to patrol the borders of these two worlds as they overlapped, kind of where the photo dissolves into another, to keep the chaos and insanity and nightmares of the dream world from entering our own.
Этот талисман был сделан одним священником, для того, чтобы следить за двумя реальностями, чтобы они не пересекались и не растворялись друг в друге, чтобы они не пробуждали хаос и беспорядок, и ночные кошмары, приходящие оттуда.
These talismans were created by the holy men to patrol the borders of these two worlds as they overlapped.
Талисманы, которые были созданы одним священником, чтобы сохранять равновесие между двумя реальностями.
Oh, look at my two handsome men.
Только взгляните на моего очаровательного мужчинку.
Well, he's not bad looking and he's still alive, which puts him two points ahead of most men of our generation.
Ну, он выглядит не так уж плохо, и он все еще жив, благодаря чему опережает на два очка большинство мужчин нашего поколения.
menopause 29
menny 43
mentally 86
mental illness 17
men in black 19
men like you 25
men or women 16
men laughing 35
men and women 63
meningitis 25
menny 43
mentally 86
mental illness 17
men in black 19
men like you 25
men or women 16
men laughing 35
men and women 63
meningitis 25
men shouting 34
menstruation 26
men and 21
mence 46
two months later 53
two months ago 182
two more 130
two minutes 637
two months 229
two minutes ago 39
menstruation 26
men and 21
mence 46
two months later 53
two months ago 182
two more 130
two minutes 637
two months 229
two minutes ago 39