Two of us tradutor Russo
3,804 parallel translation
And here we are... the two of us.
И вот теперь нас двое.
- And two of us are cops.
- И двое из нас - копы.
Just the two of us.
Только мы вдвоём.
You know, it's just the two of us in here, so why don't we try being honest?
Знаешь, здесь нас сейчас только двое, так почему бы нам не попытаться быть честными?
I was just wondering why our newest agent paired the two of us together.
Мне просто интересно, почему наш новый агент соединил нас вместе.
It's just the two of us today.
Сегодня только мы двое.
The two of us.
Из нас двоих.
Between the two of us, you're the only one that's got a shot at winning.
Между нами говоря, только у тебя есть шанс выиграть дело.
That makes two of us.
Нас таких уже двое.
Or should the two of us get intimate again?
Или нам с тобой снова заняться интимом?
Two of us?
Между нами?
Two of us...
Между нами...
Only the two of us.
Только мы двое.
That leaves the two of us.
Остались только мы двое.
I mean, the two of us, we're kind of a...
Мы с тобой вроде как...
I mean just the two of us.
Только мы вдвоем.
There are two of us here.
Мы же здесь вдвоём.
- Nikki, you know I... - What I know is, only two of us saw Genny come out of that bathroom.
- Все, что я знаю это то что только мы в двоем видели как Джени выходит из туалета.
Well, here we are, just the two of us. You want to make this our time?
Ну, что же вот мы здесь только ты и я.Ты хочешь прямо сейчас?
I know it's a little tight for the two of us.
Да, знаю, немного узковато для нас двоих.
Maybe we need a vacation, just the two of us. Hello.
Надо бы съездить в отпуск, нам двоим.
I've reserved a high-stakes table for the two of us.
Я забронировала столик с высокими ставками для нас двоих.
When the two of us met, you hadn't spoken for over two years.
Когда мы с ней познакомились, вы были в ссоре уже два года.
The two of us have to talk.
Так. Нам надо поговорить.
'Our only problem was that two of us'weren't exactly dressed for a place like this.'
К сожалению, нас было только двое. Надо было одеться по погодке.
You know, the house feels big for just two of us.
Этот дом выглядит большим, потому что нас всего двое.
You know, just the two of us.
Только вдвоём.
It's so nice, just the two of us.
Это так мило, когда мы только вдвоём.
You know, this is the most time we've spent together, just the two of us, in weeks.
За последние несколько недель, вы впервые проводим время вместе.
Now, the two of us will breathe about a cubic foot every two minutes, which is... 250 minutes. Four hours.
Так, мы вдвоем вдыхаем 0,02 куб метра каждые 2 минуты, что дает.. 250 минут. 4 часа.
It's just the two of us.
Только для нас двоих.
Uh, no, there's... it'll be two of us.
Нет, нас будет двое.
But there's two of us.
Но нас двое.
- No, it's just the two of us!
- Нет, только мы двое!
The two of us, we can work together.
Нас двое, мы сможем работать вместе.
Of the two of us, I'm the normal one.
Из нас двоих нормальный - я.
The two of us experienced an avalanche.
Мы оба под впечатлением от лавины.
Just the two of us on the adventure of our lives.
Только мы вдвоем. на приключениях нашей жизни
- That makes two of us.
- Мы обе так думали.
Yeah, two of us
между нами.
Today, two of our brave warriors have returned to us.
Сегодня двое наших храбрых воинов вернулись к нам.
The last meeting where all of the different groups actually met, each of us had two of our security guys watching our every move.
На последней встрече, где собирались разные отделы, к нам были приставлены по 2 охранника, которые повсюду ходили за нами.
We were the only two females at the academy with a bunch of guys staring at us because they didn't think we belonged, waiting for us to fail.
Мы были единственными девушками в академии, и целая толпа парней глазела на нас, потому что они не считали, что мы достойны быть там, и только и ждали, что мы провалимся.
The two of us.
Мы вдвоём.
So the mom and dad of the two victims have agreed to talk to us.
Мать и отец этих двух жертв согласились с нами поговорить.
- One, two, three, four, five of us, together, make a fist.
Что такое секс-кулак? Один, два, три, четыре, Мы, впятером, это кулак.
Behind us are two of Joe Carroll's men.
Позади нас двое людей Джо Кэрролла.
Two rooms - one for each of us.
Два номера, каждому свой.
So they sent two kinds of drones to kill Piller and Paige and sent a third one... to keep an eye on us.
Они отправили два разных дрона, чтобы убить Пиллера и Пейдж, и третьего дрона, чтобы он следил за нами.
Two weeks ago, an invisible dome crashed down on Chester's Mill, cutting us off from the rest of the world.
Две недели назад невидимый купол накрыл Честерс-Милл, отрезав нас от остального мира.
We dropped our last hundred, and we got to be in Niagara Falls in the morning and that's at least two tanks of gas, so I was just wondering maybe you could help us out, you know?
Мы всадили последнюю сотню, а должны быть на Ниагарском водопаде утром а это минимум 2 бака бензина, так что я просто интересуюсь, знаешь, может ты можешь помочь нам выбраться?
using 28
useless 232
uschi 33
usopp 23
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
useless 232
uschi 33
usopp 23
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use me 43
use your head 124
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use your head 124
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22