We are at war tradutor Russo
184 parallel translation
We are at war!
Мы в состоянии войны!
Some people never learn. We are at war!
Идёт война!
Well, we are at war.
Так вот, мы на войне.
Remember, we are at war against colonialism.
Помните, мы воюем против колониализма.
We are at war.
У нас война.
Know you not we are at war?
Вы забыли, что идет война?
We are at war with Germany now
Теперь мы воюем с немцами.
We are at war because of the Jews.
Из-за вас мы воюем.
We are at war with them.
бяисйоласте се покело лафи тоус.
These are momentous times. We're not technically at war with the reds, but we are at war.
Формально, мы не в состоянии войны с красными, но мы в состоянии войны.
The Party wants you to believe we are at war... so as to channel your aggressions away from their rightful target... the Party.
Партия стремиться к нашей вере в её существование... для того, чтобы отвлечь вас от своей основной цели... Партия.
And although we're not at war... we must always act as though we are at war.
И хотя мы летаем в мирное время... мы не должны терять бдительности.
We are at war. We have all to do what we will be able.
Идет война, приходится делать все, что можно.
We are at war.
Мы на войне!
We are at war.
Идет война.
Therefore, I've no choice but to assume we are at war with the Tzenkethi.
У меня нет иного выбора, как полагать, что мы находимся в состоянии войны с тзенкети.
We are at war with terror. Fighting a war means casualties.
Мы боремся с терроризмом... а борьба всегда несет за собой потери.
We are at war with the Dominion.
Послушайте, Гарак, мы ведем войну с Доминионом.
And Mr. Garak is right- - we are at war.
И мистер Гарак прав - мы на войне.
And you and I know what the average citizen does not : That we are at war 24 hours of every day.
Мы с вами знаем то, чего не знают обычные граждане, идет война 24 часа в сутки.
The point, Mr. Bowles, is that we are at war, sir ;
— мысл, мистер Ѕоулз, в том, что мы на войне, сэр ;
And we are at war.
И мы на войне.
We are at war.
Мы в состоянии войны.
- We are at war!
- Мы на войне!
What does matter is that, as of this moment, we are at war.
Важно то, что с данного момента, мы в состоянии войны.
We are at war in Vietnam.
Мы находимся в состоянии войны со Вьетнамом.
We are at war with the...
У нас война с Голландией.
As of this moment, we are at war.
С этого момента мы находимся в состоянии войны.
- We are at war, Anakin.
- Идет война, Энакин.
This is it, ladies and gentlemen, we are at war.
Вот и всё, дамы и господа, война началась.
This is it! Ladies and gentlemen, we are at war.
Вот и всё, дамы и господа, война началась!
I will try to improve on McKay's compression ratios, but... we are at war, Elizabeth.
Я попробую улучшить степень сжатия метода МакКея, но... мы в состоянии войны, Элизабет.
We are at war, gentlemen.
Мы ведём войну, достойные мужи.
- While we are at the war plant.
- Пока мы работаем на военном заводе.
Well, we are still at war.
Мы все еще на войне.
In his own words, "There are no civilians. We are ail at war."
По его словам, "Сейчас нет гражданских лиц. Мы все на войне."
We blacks are at war with America and its friends
Мы, черные, ведем войну против Америки и ее приспешников.
We are not yet at war with Earth.
Мы еще не воюем с Землей.
Who are we at war with, Father?
отец мой?
We are not ready to go to war at this time.
В таком случае вы ее уже проиграли.
We are not at war with Eurasia.
У нас нет войны с Евразией.
Such a pity that our two nations are at war. We have so much in common, you know?
Какая жалость, что наши народы враждуют, ведь у нас с вами так много общего.
- Are we at war?
- У нас что, война? - Нет.
We are now at war.
Мы вступили в войну.
We are now at war.
В войну.
We declared independence from Earth... and many of you are at war with one another.
Мы провозгласили независимость от Земли и многие из Вас - в состоянии войны друг с другом.
Is there anyone along our border with whom we are not currently at war?
Граничит ли с нами кто-нибудь, с кем мы на данный момент не воюем?
We are not at war with them.
Мы с ними не воюем.
That is why we are always at war.
Из за этого все войны.
Mr. President... we are now at a de facto state of war with the Russians.
... читать мораль о Чечне! Господин президент, мы стоим перед фактом войны с Россией.
Are we at war?
мы что на войне?
we are going 52
we are not the same 19
we are family 66
we are friends 99
we are 2563
we are free 37
we are brothers 40
we are together 51
we are coming 52
we are fucked 33
we are not the same 19
we are family 66
we are friends 99
we are 2563
we are free 37
we are brothers 40
we are together 51
we are coming 52
we are fucked 33