We are ready tradutor Russo
1,095 parallel translation
We must remain undetected until we are ready to act.
Мы должны оставаться незаметными пока не будем готовы действовать.
We are ready to begin, Icthar.
Мы готовы начать, Ихтар.
We are ready to enter.
Мы готовы войти.
We are ready, Muad'dib.
Мы готовы, Муаддиб.
Go tell Sasha we are ready.
Скажи Саше, что мы готовы.
We are ready.
Мы готовы.
If we start, we are ready.
Если мы начнем, мы пропали.
Now, I think we are ready to go.
Ну, я думаю всё готово к пуску.
I don't know if we are ready for these people.
Не знаю, готовы ли мы дать отпор этим людям.
Now we are ready.
Теперь мы готовы.
But we are ready.
Но мы готовы.
We know the pain of infertility, and we are ready to help.
Мы знаем, какова боль бесплодия и готовы прийти к вам на помощь.
We are ready to roll any-
Мы готовы записывать...
- Houston, we are ready... for the beginning of the P.T. C... and I think once we're in that barbecue roll, uh, Jack and I will eat.
- Хьюстон, мы готовы... к началу процедуры P.T.C.... и я думаю, раз уж получился такой шашлык, а - а, Джек и я его пожрём.
We are ready for your report on the Dominion.
Мы готовы выслушать ваш доклад по Доминиону.
And once we understand it we are ready to accept it.
А если понял мир, значит, способен принять его.
Yeah, we are ready to do you now.
Да, мы сейчас готовы тебя оттделать.
We are ready to raise the flag of rebellion against the usurper Napoleon Bonaparte and to declare our loyalty to the true king, Louis Philippe, Prince de Bourbon.
Мы готовы поднять восстание против узурпатора Наполеона и заявить о нашей верности истинному королю, принцу Луи-Филиппу де Бурбон.
- We are ready to proceed, G'Kar.
- Мы готовы начинать, Джи-Кар.
- Are we ready?
- Вы готовы?
We shall talk when you are ready to listen.
Мы поговорим, когда ты будешь готов слушать.
Are we actually ready to launch a man into space?
На самом деле, вопрос следующий : мы готовы отправить человека в космос?
We are not ready to go to war at this time.
В таком случае вы ее уже проиграли.
Tomorrow we've got a competition. Are you ready?
Завтра у нас соревнование.
- Are we ready or not?
- Мы готовы или нет?
My dear Betty, are we ready?
Моя дорогая Бетти, мы готовы?
- Are we ready, referees?
- Судьи, вы готовы?
Are we ready?
- Всё готово?
Are we ready for a committal, Mr Percival?
Мы готовы начать слушания, м-р Персиваль?
Now we know how ready you are.
Teпepь мы знaeм, нacкoлькo вы пoдгoтoвлeны.
- All right, are we ready? - Yeah, anytime.
Мы готовы?
- Brian, are we ready?
Подождите.
Okay, are we ready to drop this thing?
Мы готовы ее уронить?
But you're ready to act like we are, though?
ƒавай просто продолжать, а?
There we are. They said you're not ready to know yet.
Они говорят, что ты еще не готов это узнать.
We're ready when you are, Geordi.
Мы готовы, Джорди.
Are we ready for the entertainment?
Мы готовы поразвлечься?
Are we ready for that?
Мы готовы к этому?
- Are we ready to talk about the party?
- Ну что, поговорим о празднике? - Давайте.
Okay, guys, are we ready to start?
Так, ребята, вы готовы начинать?
We always are ready
Мы готовы сражаться.
This is Team 3. We are in position and ready for transport.
Это команда 3 : мы на месте и готовы к транспортировке.
We'll have to transfer the guidance system from one computer to the other... so I want those numbers up and ready when our guys are in position.
Нам надо перенести систему навигации с одного компьютера на другой... значит мне нужно, чтобы цифры были готовы, когда будут готовы парни.
Are we ready? All right.
- Все готовы?
We'll have a run-through as soon as you guys are ready.
Начнём снимать сразу же как вы будете готовы.
Are we ready to order?
Вы готовы заказывать?
Are we ready on this end?
- Мы готовы?
The phaser banks are charging. And we've got photon torpedoes on line and ready to launch.
Фазеры и фотонные торпеды заряжены и готовы к ведению огня.
But are we ready for it?
Но готовы ли мы к нему?
- Are we ready? Okay.
Пол, улыбайся.
How can we be sure the people here are ready to rise against Bonaparte?
Как проверить, готовы ли местные жители к восстанию?
we are going 52
we are not the same 19
we are family 66
we are friends 99
we are 2563
we are free 37
we are together 51
we are brothers 40
we are coming 52
we are fucked 33
we are not the same 19
we are family 66
we are friends 99
we are 2563
we are free 37
we are together 51
we are brothers 40
we are coming 52
we are fucked 33