English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / We are fine

We are fine tradutor Russo

276 parallel translation
He wants to tell you not to worry about us because we are fine, and everything is all right with us, even though we miss you very much.
Он хочет сказать вам, чтобы вы не беспокоились о нас, с нами все хорошо, и все в порядке, хотя мы по вам очень скучаем.
We are fine like this.
Нам и так хорошо!
We are single men, we are fine.
ХОрОШО нам, МОЛОДЦЗМ ХОЛООТЫМ,
We are single men, we are fine.
ХОрОШО нам, ХОЛООТЫМ парням,
Yes, we are fine.
Да, нам хорошо!
We are single men, we are fine.
ХОрОШО нам, МОЛОДЫМ ХОЛООТЯКЗМ!
We are fine.
Нам хорошо.
We are single men, we are fine.
ХОрОШО нам, ХОЛООТЫМ МОЛОДЦЗМ,
We are fine.
у нас всё в порядке.
We are fine.
Всё в порядке.
The transference was successful. Physically we are fine.
Перенос удался, физически мы в норме.
Now, the year 2000, we are fine with the Germans but the Hungarians are pissing us off.
Сейчас, в 2000 году, мы нормально относимся к немцам. Но вот венгры просто выводят нас из себя.
Dear friends, We are gathered here to pay solemn and loving tribute To the memory of 3 fine and beautiful young boys cut off in the fullness of life's morn'.
Друзья, мы собрались здесь почтить память трёх прекрасных мальчиков, покинувших нас на заре их юности.
We're going to have fine times together, we are.
Будем вместе.
Fine couple of game hunters we are.
Мы с тобой прекрасно играем роль охотников.
Michael, what fine adventure are we out upon today?
Майкл, что за лихие приключения ждут впереди?
Yes, wh... wh... wherever we are, I think its nice and fine.
Хорошо. Где бы мы ни были, я думаю тут хорошо и уютно.
Jeez, we are in a fine mess.
Ну мы попали!
What a fine gang we are!
Теперь мы банда!
If we are caught up here, there is a fine of 5 talmars
Если они поймают нас здесь наверху, выпишут штраф в 5 талмаров.
... I'm from the hotel and we think you two are deserving of some fine Las Vegas hospitality.
Всем пардон! ... Я из отеля, и мы думаем, что вы оба заслужили испытать наше лас-вегасовское гостеприимство.
We are cutting things a bit fine, Siegfried.
Мы не успеваем, Зигфрид.
There we are, gentlemen, a fine bull calf.
Ну, вот и все, господа, отличный крупный теленок.
We are doing fine, but I'd feel safer giving him one of my kidneys than what's scrambled in my brain.
У нас, все в порядке. Но я чувствовал бы себя безопасней отдав ему одну из моих почек, и не переживая этой схватки в своем мозгу.
I think we're fine as we are.
Я думаю, у нас всё нормально.
We're fine as we are!
Всё и так нормально!
We're all fine the way we are.
Мы такие, какие есть.
The fact is, we feel things are fine the way they are.
Но дело в том, что мы довольны текущим положением вещей.
Are you all right, Benjamin? There was some silithium leakage inside the Wormhole, but we're fine.
Была небольшая утечка силитиума в червоточине, но всё в порядке.
- Are you all right? It's just - There was a big mix-up in San Diego... and then I ended up flattening a post office with a truck. We're fine.
Всё отлично.
- Are you all right? - Yeah, we're fine.
- Всё в порядке?
- Fine. Dorothy, we are backl
Дороти, мы снова в игре!
Are you all right, Sonic? I'm fine, but who was that? Sonic, how have you been? Oh no, not that old man again! Sonic, we've got to hurry up and do something! You're the one who can fly, why don't you go do something? Sonic, you idiot! Fine, I can take care of this all by myself! Mister! I'll pass on this one.
Пожалуйста! Замолчи, Тейлс! Соник... Ты в порядке, Соник? Да, всё нормально, а это КТО был? Соник, как дела?
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
She's a fine officer and a good friend and- - And why are we talking about her?
Она... она прекрасный офицер и хороший друг... И почему мы о ней говорим?
My people are going over Kosh's place with a fine - toothed comb but we've got nothing.
Мои люди прочесали каюту Коша частым гребнем Но ничего не нашли.
- We are, you and I are fierce in fine clothes.
Он что?
- We are in a hurry and the boy is fine, anyway.
Послушайте, мы очень спешим.
I just want to say that your children are fine. We`re doing everything we can to resolve the situation as soon as possible.
Я могу лишь сказать, что с детьми все в порядке, и мы делаем все возможное, чтобы разрешить проблему как можно скорее.
We are here today... to honour two fine people :
Мы собрались почтить память двух замечательных людей.
Fine, we are fine.
Хорошо, у нас все в порядке.
There are two possibilities. The share price stabilizes, and we're fine.
Одно из двух : если цена перестает колебаться, то все в порядке.
- Are we fine? - Yes!
Да, мы отлично живём!
Foster City city limits, which meant also just outside of Foster City Police jurisdiction, which meant any, any incidents that happened at the meeting point happened in the jurisdiction of San Mateo, and if they told us they get lost, we'd say, " Fine, we are going to Foster city.
За границей Foster City, также означало, что мы вне зоны влияния полиции Foster City, Это означало, что все, что происходило на месте встречи, было в юрисдикции San Mateo, и если нам скажут свалить, мы просто ответим : " Ладно, мы двигаем в Foster city.
I should've said something. Okay, fine, but... what are we gonna do?
Его зубчатое лезвие позволит вам разрезать что угодно.
We are the most efficient branch - cogito ergo sum - we'll be fine.
Мы - самый эффективный филиал - когито эрго сам - всё будет хорошо.
HANK'S GOING TO BE FINE. AND SO ARE WE.
У Хэнка всё будет прекрасно.
The engines are fine, but we'll have to reroute through secondary systems.
Двигатели в порядке, но энергию придется переправить через вторичные системы.
I don't know what everyone thinks is going on... but Donna and I are not only fine... we're great.
Не знаю, что вы себе напридумывали, но у нас с Донной все не просто в порядке, у нас все прекрасно.
How else are we paying for the fine from the DCA?
Как иначе мы заплатим штраф в комиссию по защите прав потребителей?
Here we are. It's going fine.
Все прекрасно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]