Weren't we tradutor Russo
3,982 parallel translation
We came here because things weren't adding up, and we thought you might have some answers.
Мы здесь, потому что кое-что не сходится, и нам нужны ответы.
Did you think we weren't coming back for you?
Ты ведь знала, что мы за тобой вернёмся.
Needless to say, we weren't surprised, but something tells me you weren't, either.
Не сказать, что мы удивлены, но что-то мне подсказывает, что и вы тоже.
How do we know they weren't there to rescue us from him?
Откуда мы можем знать, что они там были не для того, чтобы спасти нас от него?
How do we know there weren't any long term effects?
Откуда мы знаем, что нет других последствий?
And unlike you guys, we weren't tossed together overnight.
И, в отличие от вас, ребята, мы не просто встретились однажды ночью.
We weren't siphoning anything, Frank.
Мы ничего не уводили, Фрэнк.
We weren't planning on co-opting this thing.
Мы не рассчитывали на совместную работу.
He's on a lot of medication. We weren't able to do the procedure.
Ему ввели много лекарств.
You said we weren't allowed to talk at work now that we're knocking boots.
Ты сказала, что нам нельзя разговаривать на работе, потому что мы "шуршим под одеяльцем."
- We weren't there.
- Нас не было там.
We weren't expecting the drugs.
- Мы не рассчитывали на героин.
Look, I don't actually disagree with you at the moment, but we wouldn't even have Bivolo's name if it weren't for The Arrow.
Слушай, я не полностью несогласен с тобой сейчас, но у нас бы не было даже имени Биволо. Если бы не Стрела.
We weren't talking about anything real.
Мы не говорили ни про что настоящее.
I thought we said we weren't going to do that anymore.
Я знаю.
He'd scream at us if we didn't sell enough or if we weren't pushing upgrades.
Он орал на нас, когда у нас были маленькие продажи, или когда мы не старались.
If we weren't already in an apocalypse, this would be a damn obvious sign.
Если мы не были уже в апокалипсисе, это было бы очевидным признаком.
We weren't the first.
- Мы не были первыми.
Who says we weren't fighting when it ended?
Кто сказал, что мы снова друзья?
On some issues we were, and some we weren't.
Какие-то да, а какие-то нет.
Yeah, we saw you walking back from lunch and you weren't attached at the hip.
Да, мы видели, как вы возвращались с ланча и ваши тазы были порознь.
Okay, so maybe we weren't the coolest, and madman Jeff Schwartz isn't that crazy, and Naked Rob's got real problems, but ( Sighs ) I don't know.
Может, мы и не были близки, и псих Джефф Шварц не такой уж псих, и у Голого Роба проблемы, но не знаю...
( feedback squeals ) Okay, so we weren't twisted sister,
Мы не были Twisted Sister, но думали, что были ими.
These other women weren't so lucky'til we found them.
А этим женщинам так не везло, пока мы их не нашли.
Guess it was the being at home part we weren't great at.
Полагаю, дома мы справлялись не так хорошо.
I mean, if it weren't for the golf clubs, - I'm not even sure we could hold him.
Если бы не клюшки для гольфа, не думаю, что нам следует его задерживать.
Look, we weren't doing anything illegal.
Послушайте, мы не делаем ничего противозаконного.
We said we weren't going to.
Мы же решили не говорить.
- What? You weren't exactly thrilled when we got assigned that retrieval op in Sausalito... that coffee shop, our first mission?
Ты не была особо взволнована когда нас послали на ту миссию в Саусалито... кофейня, наше первое задание?
Weren't we supposed to hold our escape route here?
Мы разве не планировали этот путь для эвакуации?
We weren't doing anything.
Мы ничего не делали.
The original e-mail from Angus contained three dossiers we weren't able to recover from the flash drive.
Оригинал сообщения Ангуса, содержащего три досье, которые мы не смогли восстановить с флешки.
We weren't even in France at the time
Нас даже не было во Франции тогда.
We think it would be best if you weren't here for this.
Уэллс поговорили, и... мы считаем, что было бы лучше, если бы тебя здесь не было.
No, but only because we weren't sure what Jenny -
Нет, но только потому, что мы не были уверены что Дженни...
We weren't lost.
Нет, не заблудились.
Despite all our efforts and capabilities, we weren't able to save your mother.
Несмотря на все приложенные усилия и старания мы не смогли спасти вашу мать.
And if we weren't financially in a hole, we might be able to do more with our infrastructure.
И если бы мы не были в финансовой яме, мы могли бы сделать больше с нашей инфраструктурой.
But we never would've been here if it weren't for Ikki.
- Но нас бы не было тут, если бы не Икки.
Danny, weren't you already with Margaux when we slept together?
Дэнни, разве ты не был с Марго Когда мы переспали?
Because we weren't vigilant.
Потому что мы потеряли бдительность.
But we weren't together when you did it,
Но мы же не встречались когда ты этим занимался.
You did a pretty good job of hiding them, but, uh, they weren't too hard to find once we knew what we were looking for.
Вы неплохо замели следы, но когда мы поняли, что искать, все стало ясно.
We're talking about tens of millions of Americans, who weren't suspected of doing anything, who were surveilled in this way.
Мы говорим о десятках миллионов американцев, которые ни в чем не подозреваются, но за ними велось наблюдение.
I mean, we weren't even investigating the murder yet, and they made us look like we were bad cops.
То есть, мы же даже не начали расследование, а он выставляет нас некомпетентными копами.
We weren't hurting anybody.
Мы никому не мешали.
We just weren't used to your new smile,
Мы просто не привыкли к твоей новой улыбке,
We don't want anyone saying that you weren't in possession of your full faculties or that you were coerced, do we?
Мы не хотим, чтобы потом говорили, будто ты был не в себе, или что тебя принуждали.
We weren't done talking.
Разговор еще не окончен.
But I told her we weren't like that.
Но я сказал ей, что мы не такие.
I told her we weren't even discussing it yet.
Я сказал ей, что мы это даже не обсуждали.
well 438053
welcome 4679
welcome to hell 49
we need you 478
we are going 52
week 129
weekly 26
west 535
wednesday 345
weeks 936
welcome 4679
welcome to hell 49
we need you 478
we are going 52
week 129
weekly 26
west 535
wednesday 345
weeks 936