What does that do tradutor Russo
1,017 parallel translation
What does that do?
Что это даст?
What does that do for you?
Тебе-то это зачем?
What does that do for the child?
Как это отразится на ребенке?
What does that do for you, huh?
Зачем ты это делаешь?
So I've been asking myself, what does that do to the market value of 18 months?
Вот почему я не перестаю спрашивать себя, какова справедливая цена этим 18 месяцам?
- Well, what does that do?
– Ну и что это даст?
What does that famous daughter do?
А что делает дочь прославленного Бо... как его там?
What does that have to do with it?
При чем здесь это, извини? Какая разница?
Tell me that. When something terrible happens, what does he do?
Когда случается что-то плохое, что ему делать?
My score is five. What does he want to do, improve on that?
Ты хочешь, чтобы я увеличил счет?
That he will not do. All he does is talk about what he did in the Satta era.
А все что он делает - болтает о том, что он делал в эру Сатта.
Its a shame your father felt you needed no protection and what does that have to do with me?
Какая досада, ведь твой отец думал, что тебе не нужна защита. Какое отношение это имеет ко мне?
One does wonder what a man like that will do when faced with a problem for which he has no solution.
Каждый задается вопросом, что такой человек сделает когда столкнется с проблемой, для которой у него нет решения.
What does that have to do with Andre?
Какое это имеет отношение к Андре?
Yeah, but what does that have to do with Ted?
Да, но причём тут Тед?
What else will she do? Does that mean that she's doing something with her boss?
Она что, шашни с боссом крутит?
- What does that have to do with gold?
- А причем тут золото?
Oh, what does any scientist do with an experiment that fails?
Ох, что же делает ученый с неудавшимся экспериментом?
That guy Phillip in the picture, what does he do, he frame you in the end?
Тот парень Филипп в фильме, что, он сделает, он предаст Вас в конце?
And what does that have to do with the events here?
И как всё это связано с нашей историей?
What does that have to do with it?
- Последний шанс?
- Do you know what that does? - No, I don't see why.
Если то, что я заходил в твой дом появится в газетах...
So, a rich little man with white hair died. What does that got to do with the price of rice, right?
Ну, умер богатый седовласый старичок... а нам-то с вами - что с того?
Air miles. Do you know what that does to my stomach?
Воздушных миль.Ты знаешь что это делает с моим желудком?
But what does that have to do with Madame Rosa?
Но что это имеет общего с мадам Розой?
But what good does that do you? Where you are now, you'll never find a good husband.
Что ты понимаешь в жизни?
Does she think the same as you do? Wait, what are you trying to say? That a girl like her couldn't be a friend of mine?
Ц — той, что ты имеешь в виду? " то така € как она не может быть ѕодругой такой, как €?
Come on, that's what your dad does. Yes, but I can do it better.
Этим занимается для меня твой отец.
What does confidences that? Do not forget that I am your employer!
- Что это за фамильярность?
IT'S JUST THAT I DO GO FOR MONTHS SOMETIMES WITHOUT MEETING ANYBODY WHO DOES IT FOR ME, YOU KNOW WHAT I MEAN?
Просто уже долгое время у меня никого не было, с кем можно было бы этим заняться, понимаете, что я хочу сказать?
Do you know what that lab does?
Вы знаете, чем занимается эта лаборатория?
What does that motorcycle do in a quarter mile?
Какая скорость у твоего байка?
- What does that thing do?
- Что те вещи делают?
What good does that do? I should be with my boys in Berlin.
Я, как дурак, сижу в Австрии, а мои боксеры дерутся в Берлине!
Elliott, that machine, what does it do?
Элиот, эта машина... для чего она?
If he lost that power, he couldn't do any of what he does.
Если он потеряет эту силу, Он не сможет больше делать то, что делает сейчас
What does that letter, that filth have to do with it?
При чем это письмо? При чем эта мерзость?
What does that have to do with it?
- Как это связано?
What does that have to do with it?
А это тут при чём?
What does that have to do with us?
Но при чем здесь мы?
What does that have to do with anything?
А причём здесь два месяца?
Mr Cross, what exactly does that ad have to do with "Scrooge"?
Мистер Кросс, какое отношение эта реклама имеет к "Скряге"?
What does that have to do with me?
А я-то тут при чем?
What does that have to do with it?
Давят? И что с того?
What the hell does that have to do with anything?
Какое это вообще имеет значение?
- What the hell does he do that for?
Это еще зачем?
Oh, Edward, it does seem that that's what you should do, but it's not. You dope.
О, Эдвард, и правда кажется, что так и нужно сделать, но это не так.
What does that have to do with anything?
Какое это имеет отношение?
Even if the dialogue did ring true even if somehow, somewhere men actually talk like that what does that have anything to do with the pants?
Даже если диалог похож на правду даже если кто-то где-то так разговаривает какое отношение это имеет к брюкам?
And what exactly does that have to do with the price of eggs?
А какое это имеет отношения к ценам на яйца?
What does that have to do with the Miss Twin Peaks contest?
А какое это имеет отношение к конкурсу "Мисс Твин Пикс"?
what does that mean 4153
what does your father do 42
what does he do 248
what does she do 99
what does it mean 743
what does she look like 63
what does he look like 97
what does it look like 261
what does that even mean 338
what does that 55
what does your father do 42
what does he do 248
what does she do 99
what does it mean 743
what does she look like 63
what does he look like 97
what does it look like 261
what does that even mean 338
what does that 55
what does he want 354
what does that mean exactly 45
what does it matter 463
what does it say 458
what does she mean 55
what does it feel like 52
what does he mean 97
what does she want 152
what does 451
what does it do 131
what does that mean exactly 45
what does it matter 463
what does it say 458
what does she mean 55
what does it feel like 52
what does he mean 97
what does she want 152
what does 451
what does it do 131