English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / Who knew

Who knew tradutor Russo

3,728 parallel translation
Phillip was the only one at the manor who knew.
Филипп был единственным кто знал.
I'm just gathering a little background on the people who knew the victim and how they're connected to each other.
Я всего лишь собираю информацию о людях, которые знали жертву, и какие между ними были отношения.
Who knew Michael was such a love machine, huh?
Кто же знал, что Михаил такая секс-машина?
Those who knew the body have long since mourned.
Те, кто знал это тело, уже давно мертвы.
Mm-hmm. Now we just got to figure out who knew he had it.
Теперь мы просто должны найти того, кто об этом знал.
So if he's the only one who knew where the gold was, why kill him?
Если он единственный, кто знал, где хранится золото, зачем убивать его?
You're one of the only people who knew about Buddy's stash, and I'm guessing you really, really wanted to get your hands on those coins.
Вы один из немногих, кто знал о тайнике Бадди, и думаю, вы очень, очень хотели заполучить эти монеты.
Why would anybody kill the one person who knew where the gold was?
Зачем убивать единственного человека, кто знал, где спрятано золото?
Only ones outside my circle who knew about that delivery were the goddamn Irish.
- Кроме моих доверенных об этой доставке только ирландцы знали.
Who knew that psychopath Briscoe had a twin.
Кто знал, что у этого психопата Бриско есть брат-близнец.
Only ones who knew.
СЭМКРО и Индиан Хиллс.
Only ones who knew outside the Club.
Только ты и твои парни знали его, не считая клуба.
The owners of the house were away, so the first question is, who knew this?
владельцы отсутствовали, и первый вопрос — кто об этом знал?
Who knew there'd be a Fred Sanford element to my very special career?
Кто знал, что к моей работе будет причастен Фред Сэнфорд?
Who knew throwing a party would be so dangerous for a relationship?
Кто знал, что делать вечеринку - это так опасно для отношений?
The question is, who knew that he was about to speak to us?
Вопрос в том, кто знал, что мы общались?
All right, based on what I heard in jail, the odds are there is an inside man who knew about the secret tunnel.
Так, основываясь на том, что я слышал в тюрьме, есть вероятность, нахождения внутри человека, который знал о секретном тоннеле.
Who knew Dad had so many friends?
Кто же знал, что у отца столько друзей?
Who knew clouds were full of rain?
Кто знал, что облака полны дождя?
Apparently it was his wife who knew them
А по-видимому, это была его жена.
Because talking to members of the coven, people who knew Chet well- - that's our best shot at figuring out who hurt your friend.
Поскольку разговор с членами шабаша, с людьми, которые хорошо знали Чета, - это наш лучший шанс выяснить, кто убил вашего друга.
Just like I was the only one who knew that Sara didn't die on that boat.
Точно так же, как я была единственной кто знал, что Сара не погибла на той яхте.
Outside of this building, Counselor Pavlenko was the only one who knew I was being transferred.
За пределами этого здания советник Павленко был единственным, кто знал, что меня перевозят.
So someone who knew what they were doing.
Значит нападающий точно знал что именно он делает.
He's an armed robber who knew Sandrine at boarding school
Он грабитель, который знал Сандрин по школе-интернату.
Who knew that psychopath Briscoe had a twin?
Кто знал, что у психопата Бриско есть брат-близнец?
Grady was the one who knew how to shut that thing off.
Грэди был одним, кто знал как вырубить это.
We need to speak to someone who knew Douglas Clark.
Нам надо поговорить с кем-то, кто знал Дугласа Кларка.
And who knew he cheated Amanda out of all that money.
И кто знал что он обманул Аманду из-за денег
- Who knew? - My friends are having a party, and I'd like to go by this afternoon after lunch.
- Мои друзья устраивают вечеринку, и я хотел бы уйти после обеда.
I mean, I always knew he was a badass, but who ever thought he could be so smooth?
Я имею в виду, я всегда знал что он крут, но кто мог подумать, что он такой красавчик?
And I'm not sure he ever knew who I am.
Даже не уверена, что он знает меня.
Yesterday, nobody on this hill even knew who we were.
Вчера никто в этом посёлке даже не знал, кто мы.
You knew who Buddy was and where he lived.
Вы знали, кто такой Бадди и где он жил.
I knew another lead singer who thought that "Purple Haze" was "'Scuse me while I kiss this guy. "
Я знал другого солиста, который считал, что "Фиолетовый туман" был "Прости меня, пока я целую этого парня".
Well, I cut him loose because I knew he was the kind of person who would do what he just did.
Я отказался от такого клиента, потому что знал, что он способен на такое.
He came to us, said he knew who took the guns and where they were.
Он пришел к нам, сказал что знает кто забрал стволы и где они. Козел унес с собой чертову кучу денег.
Who knew we spied on Liechtenstein?
Кто-нибудь знал, что мы шпионим за Лихтенштейном? Мы шпионим за всеми, идиот, мы просто это не афишируем.
Who else knew Raul was gonna scuttle that deal?
Кто еще знал, что Рауль собирается сорвать сделку?
I told her not to worry, that I once knew a little girl who did it four times...
Я сказал ей, чтобы она не волновалась, ведь я знал одну девочку, которая ломала челюсть четыре раза.
- Who else knew?
- Хорошо.
I always knew I was adopted so I was that kid... the one who was always making up stories to cover the blanks.
Всегда знал, что меня усыновили... Я был из тех детей, которые вечно сочиняют истории, чтобы заполнить пустоту.
I knew was a vulnerable, confused man suffering from a mental illness, who - by the time you and the media had finished with him - had become a monster.
- Хотите знать, почему? - Да. - Леонард Ванс, которого знал я, был уязвимым запутавшимся человеком с психическим заболеванием.
The kind who needs some privacy and knew I wouldn't judge her for it.
Которым нужно немного личного пространства, и никакого осуждения за это.
I'm surprised he even knew who Danzer was.
- Черт, нет. Я удивлен, что он вообще знает Дензера.
I didn't want to corrupt my analysis... analysis which I'd done before I knew who it was.
Я не хотела портить мои анализы... анализы которые я сделала после того как узнала кто это был.
If we knew who the spirit was when it was alive, we could find a way to release it peacefully, but this little bugger could be hundreds of years old.
Если б только знать, кем дух был при жизни, смогли бы понять, как освободить, но это негоднику, должно быть, уже сотни лет.
Who knew serving my country could feel so...
Кто бы знал, что служить своей стране так...
They ripped me away from my brother, took me away from the only mother I ever knew, the only woman who ever... wanted me.
Они оторвали меня от моего брата, забрали меня у единственной матери, которую я когда-либо знал, единственной женщины, которая когда-либо... хотела меня.
Who else knew Douglas was gay?
Кто ещё знал, что Дуглас был геем?
I was afraid you wouldn't approve if you knew who he really was.
Я боялась, что ты не одобришь, если узнаешь, кто она на самом деле.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]