English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Y ] / You are my friend

You are my friend tradutor Russo

796 parallel translation
You are my friend.
Ты мой друг.
Even if we did grow up together. Even if you are my friend.
Не смотря на то, что мы выросли вместе и ты мой друг.
You are my friend.
Ты — настоящий друг.
If you are my friend, take me as I am.
Если ты мне друг, то принимай меня таким, какой я есть.
You are my friend. I've been good to you.
ВьI мой друг!
You are my friend.
Это ты мой друг.
For you, my friend, they are the angels of death.
Для вас, мой друг, это ангелы смерти.
And now, my friend, you are to see something... that one truly can describe as art.
А сейчас, мой друг, ты увидишь такое, что поистине можно признать шедевром искусства.
And remember, my sentimental friend that a heart is not judged by how much you love but by how much you are loved by others.
Запомни, мой сентиментальный друг, сердцу важно не то, насколько сильно любишь ты, а насколько сильно любят тебя.
ran is my friend and you are his wife.
Йоран мои друг, а ты его жена.
Where are you my gentle friend!
Где же ты, мой верный друг?
Our superb trysts aside, you are my only friend.
Дезире, как ни упоительны были наши тайные свидания, ты мой лучший друг.
My friend Isabel Castro. - How are you?
Моя подруга, Изабелла де Кастро.
- Johnny, my old friend. How are you?
- Джонни, дружище.
Ah, there you are, my friend.
- А, вот ты где приятель.
Are you afraid my friend rape you?
Вы боитесь, что мой друг вас изнасилует?
So my friend and I bid you goodbye, and are sorry that you find us unfit to sit on your lousy grass!
Поэтому мы с моим другом говорим : "Прощайте, сожалеем, что недостойны сидеть на вашей мерзкой траве"!
You are my friend, aren't you? Yes.
Франсуа, я понял, что ты был моим единственным другом.
Are you my friend?
Ты мне друг?
You are my only friend
Единственный друг.
Well, my friend, are you feeling better?
Ну, мой друг, вы себя лучше чувствуете?
You are in a rut, my friend.
Вы - в колее, мой друг.
So, how are you, my dear friend?
Как поживаете, дорогой друг?
My friend, I'm suffering as much as you are, but try to be a man.
Мой друг, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.
Come, my friend. Tell them who you are.
Итак, друг мой, представьтесь.
My friend..... you are not pleased to see me, hum?
Мой друг... Ты что, не рад меня видеть?
You know, these launchers are simple to operate and I would like to suggest, my friend, that you fly them back to the Ark.
Ты знаешь, э, эти ракеты-носители очень просты в управлении и я хотел бы предложить тебе, мой друг, что ты полетишь с ними к Ковчегу.
- How are you my friend Robles?
Как поживаешь, мой друг Роблес?
How are you, Andrei, my dear friend?
Здравствуй. Здравствуй, Андрюша, друг ты мой душевный.
You are late, my friend, Apella.
Ты опоздал, друг Апелла.
You're absolutely my best friend. And friends are much harder to find than lovers.
Ты мой самый лучший друг, а друзей найти труднее, чем любовников.
Well, my friend, are you ready to do me this service?
Итак, друг мой... готовы ли вы оказать мне услугу?
Are you my friend? Not at all.
Ты разве мой друг?
My friend, how are you?
Дорогой Магрини, как поживаешь?
My dear friend, how are you?
Мой дорогой друг, как поживаете?
We are given to understand, my learned friend, that you have... that you have joined the ranks of the state legislature?
Ходят слухи, мой возлюбленный брат, что вы хотите попасть в законодательные органы правителя?
Dear Governor, friend and savior your properties are on the ship....... which belongs to you, because I owe you my life and is ready to weigh anchor.
Уважаемый хозяин острова, друг и спаситель, ваши вещи на корабле, я обязан вам жизнью, и готов сняться с якоря.
Right, there you are, my friend.
Вот и все, мой друг.
My dear friend, why are you crying?
Что с вами? Почему вы плачете?
Who are you, my friend?
Вы кто такой, мой милый?
How are you, my friend? Painter of painters.
Ну, как поживает наш друг, величайший из живописцев?
What are you laughing at? I'm laughing at my friend, descendant of Burhan-ul-Mulk's brave cavalry officer.
Я смеюсь над своим другом, Наваб Бурхан-ул-Мулком, потомком полковника Мир Рошан Али Миана.
You are right, he was my friend, and the only thing I feel today, on learning of his death, is an immense relief.
Вы правы, он был моим другом и единственное, что я сейчас чувствую, узнав о его смерти - это огромное облегчение.
You're my friend, what are you doing?
Ты мой друг.
- Are you my friend?
ТЫ МНЕ ДРУГ?
You may find, my friend, that we are not so far from each other.
Вы можете обнаружить, друг мой, что мы не так уж далеки друг от друга.
You are my best friend.
Ты и есть мой лучший друг.
- Are you a friend of my Lafayette?
- Ты - подруга моего Лафайета?
My friend, taking my life in my hands, I must inform you that you are an asshole.
Друг мой, я рискну жизнью и сообщу тебе, что ты мудак.
You really are most welcome here, my friend.
Я в самом деле рад приветствовать вас здесь, друг мой.
You... my friend... are a liar.
Мой друг, ты лжешь

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]