You expecting someone tradutor Russo
166 parallel translation
Are you expecting someone?
Ты кого-то ждешь?
Are you expecting someone?
Мсье Альфред кого-то ждет?
Kersten, are you expecting someone?
Керстен, вы кого-то ждете?
You expecting someone?
Ты кого-нибудь ждёшь?
- Are you expecting someone?
- Вы кого-нибудь ждете?
Were you expecting someone else?
А это платье, обувь, белье...
Are you expecting someone, Mother?
Почему ты сидишь здесь.
- Were you expecting someone to be?
- Ты ожидала, что будут выжившие?
- Are you expecting someone?
- Вы кого-то ждете?
Are you expecting someone?
Вы кого-то ждете?
- Are you expecting someone?
Вы кого-то ждёте?
- Are you expecting someone?
- Ты кого-то ждешь? - Нет.
Are you expecting someone?
Ты кого-то ждёшь?
- Are you expecting someone?
- Ты кого-то ждешь?
- Were you expecting someone?
- Ты кого-то ждала?
- You expecting someone?
- Ты кого-то ждешь?
Are you expecting someone?
Ты кого-то ожидала?
Are--are you expecting someone?
Ты ждешь кого-нибудь?
You expecting someone?
Ты ждешь кого-нибудь?
You expecting someone?
Ты кого-то ждёшь?
Were you expecting someone?
Если Вы ожидали кого-то?
You expecting someone about this high, huh?
А ты ожидал увидеть кого-нибудь вот такого роста?
Well, are-are you expecting someone?
Ты кого-то ждешь?
- But you're expecting someone.
- И всё же кого-то ждёте.
It's like being met unexpectedly by a friend in a strange land. It is a strange land to me, but perhaps you're meeting someone else. I was expecting my mother.
какая неожиданная встреча вы будете моим другом в этом чуждом месте хотя возможно вы ждете кого то здесь я должен был встретить свою мать она телеграфировала что приедет на этом поезде и ее нет?
I didn't know you were expecting someone.
Не знал, что у вас кто-то...
You're expecting someone.
Значит, кого-то ждёшь.
Why, are you expecting a call from someone? No.
- Ты ждешь звонка?
What a fool I am, expecting help from someone like you.
Какой же я глупец, что ожидал помощи от такого, как вы.
Oh, thank you, Barry, you're very kind, but I'm expecting someone to join me.
О, спасибо, Барри, вы очень любезны, но я жду кое-кого.
Is there someone among you expecting this gentleman?
Леди, кто-нибудь из вас ждет этого джентльмена?
You're expecting someone else.
Вы ждали кого-то другого.
You were expecting someone more delicate, perhaps?
Вы думали, я буду более деликатна?
You know, you could pick up the place if you're expecting someone.
Знаешь, мог бы выбрать и место, коли ты гостей ждешь.
I'm expecting someone who wouldn't like to see you.
Не сейчас. Я жду человека, который не хочет встречаться с тобой. Понятно?
You're expecting someone?
Ждете кого-то?
The next time I ask you to work for me, Mitchel, I'll be expecting you to chew someone's bollocks off on demand.
В следующий раз, когда я попрошу тебя что-нибудь сделать, Митчел, я буду ждать, что ты разжуешь чьи-нибудь яйца, как я потребую.
- I know you weren't expecting someone so fantastically beautiful.
- Я знаю ты не ожидал увидеть кого-то такой фантастической красоты.
Unbelievable, unbelievable. What I can't figure out is how someone expects you to bite without expecting you to know everything about his business.
Он думает, тьI согласишься, ничего о нём не разузнав?
- You were expecting someone else?
- Ты ожидал увидеть кого-то другого?
You were expecting to see someone you trusted and met the enemy instead.
Ты хотела встретиться с человеком, которому доверяешь а вместо него появился враг.
Someone else you were expecting?
Кого-то ещё ожидал?
You must have been expecting someone.
Ты должен был кого-то ждать.
Well, this shindig's an obvious meat market, I've got the feeling that your grandparents are expecting you to choose someone tonight, so...
Ну, на этой вечеринке, как на мясном рынке, я чувствую, что твои дедушка и бабушка, чтобы ты выбрала кого-нибудь сегодня, так что
I'm not expecting you to be someone you're not.
Я не жду, что вы будете кем-то, кем вы не явлетесь.
But when they're not expecting company, that's when you see how someone really lives.
Но когда гостей не ждут, тогда можно увидеть, как живут люди на самом деле.
Sorry, I know you were expecting someone else.
Извини, знаю, что ты ожидал кого-нибудь другого.
I know you were expecting someone else. I hope you aren't too disappointed that I showed up.
Вы не слишком разочарованы моим появлением.
We were expecting someone, you know, taller.
Mы ждaли кoгo-тo, знaeшь, пoвышe.
You were just going there or someone's expecting you?
Просто так или тебя там кто-то ждёт?
Sorry, you weren't... expecting someone romantic, were you?
Извини, но ты... не ждала особой романтики, так ведь? Потому что я вполне могу заменить того парня.
expecting someone 27
someone 794
someone like you 74
someone special 26
someone else will 34
someone you know 34
someone's at the door 48
someone like me 67
someone i can trust 22
someone else 171
someone 794
someone like you 74
someone special 26
someone else will 34
someone you know 34
someone's at the door 48
someone like me 67
someone i can trust 22
someone else 171
someone call an ambulance 31
someone to talk to 24
someone help me 78
someone died 43
someone is coming 23
someone to see you 39
someone help 76
someone's here to see you 35
someone said 23
someone's coming 286
someone to talk to 24
someone help me 78
someone died 43
someone is coming 23
someone to see you 39
someone help 76
someone's here to see you 35
someone said 23
someone's coming 286