You found it tradutor Russo
2,807 parallel translation
You found it on the beach?
Вы ее на пляже нашли?
You found it!
Вы нашли его!
"Let's Put Everything Back the Way You Found It."
"Давай Положим Все На Место".
- You found it.
- Да, вы нашли ее.
Have you found it?
- Ты нашла его?
Have you found it?
Tы нaшeл пaпку?
- You found it!
- Нашла!
Welcome to the Cathexis. You found it OK?
Добро пожаловать в Катексис.
You know, the way Andy's body was found on that bed of leaves, it almost looked like he was sleeping.
Знаешь, то, как нашли тело Энди на той подстилке из листьев, это выглядело так, будто он спал.
I found this extra alarm clock, and, uh, I thought it'd be neighborly, so I'll set it up for you guys.
Ты же очень занят был. Я нашел лишний будильник. И решил, по-соседски настроить его для вас, ребята.
If you should be found here it would be death for both of us...
Если тебя здесь увидят, мы оба пропали.
Well, I've read your file, and it indicates you've found a way to survive through some pretty difficult circumstances.
Я прочитал твое досье, там указано, что ты нашел способ выжить в довольно трудных обстоятельствах.
Also, if you found a lottery ticket on the floor and it was a winning number and you cashed it in and it wasn't yours, you would be committing a crime.
Также, если вы нашли на полу лотерейный билет и он был выигрышным, и вы его обналичили, но он не был ваш, вы совершите преступление.
So, I found this in the victim's clothing, and with it being blank and everything, I thought maybe you could access the data.
Я нашел это в одежде жертвы, на ней ничего нет, она пустая, подумал, может быть ты сможешь получить доступ к данным.
Look, I know how important it is for you to keep your team together so you must've been pretty angry when you found out that Amanda wanted to quit.
Слушайте, я понимаю, как важно для команды держаться вместе, так что вы, должно быть, очень разозлились, когда узнали, что Аманда хочет уйти.
I know you're frustrated that you haven't found a cure, but it's not your fault.
Я знаю, ты расстроен тем, что не нашел лекарства, но это не твоя вина.
But since you were the one that actually found Tommy and Melissa, it's especially important that we go through it all again.
Но поскольку именно вы нашли тогда Томми и Мелиссу, нам особенно важно снова пройти весь этот путь.
The bomb squad found a receiver in the debris, the kind that unlocks your car door when you pair it up with a key fob.
Сапёры нашли ресивер в обломках, похожий на тот, которым открывают машину, и вешают на брелок.
Are you trying to tell me, Daimon Michiko, who got to know that child and found out about her illness, to do nothing about it?
как я познакомилась с этим ребёнком и узнала о его болезни... чтобы Даймон Мичико ничего не делала?
You will never believe it. I found something new.
Я нашла кое-что новое.
You went off and found it?
Ты нашла ее?
I can only tell you once I've found it.
Известно будет, когда мы их найдем.
No, I just found something out and I need to talk to you about it face-to-face.
Нет, я только что кое-что обнаружил и хотел бы поговорить с тобой об этом лично.
Well, it sounds like you've found your place.
Похоже вы нашли своё место.
When you have found the thing a man fears most, you will have discovered the key to his madness and the means to control it.
Узнав, чего больше всего боится человек, вы обретаете ключ к его безумию.
When you see a red light, you've found it.
Как упрешься в красньй фонарь, ты на месте.
You weren't there and so I'm on my way to the airport right now because there's this early summer class that I found out about and I thought that it would somehow be easier, I guess, this way.
Но тебя не было. Я уже еду в аэропорт. Я нашла один летний курс и решила, что так будет проще для нас.
It was in a letter we found, he wrote to you.
Taк былo cкaзaнo в пиcьмe, кoтopoe oн вaм нaпиcaл.
You dropped it back at Taylor's Diner, where it's been found.
Вы выронили её в закусочной.
It's a reminder that you found me....... you rescued me. you protected me.
Напоминание, что ты нашёл меня... Ты спас меня. Ты защитил меня.
I don't know how it is you found me, but whatever it is you want, I'm not interested.
Я не знаю, как вы нашли меня, но что бы там ни было, мне это не интересно.
Would it surprise you if you found out that this hot Tic Tac here worked for me?
Ты удивишься, если узнаешь, что твоя симпатичная подружка работает на меня?
I found it in her car when I was waiting for you earlier.
Я нашла их в своей машине, когда ждала тебя.
And I was watching it and I just found it so interesting how, you know, the natural progression of things, and how everything just seemed to link perfectly together.
Я смотрел, и мне просто показалось это таким интересным, как, вы знаете, естественное развитие вещей, и как всё оказывается просто идеально связать воедино.
Minnie found it especially for you.
Минни специально нашла это для тебя.
You've been here a while now, if it was around, you'd have found it.
Вы здесь уже давно... Будь он здесь, вы бы его нашли.
You found your scapegoat. You're going to exploit it fully.
- Ты нашёл жертву и глумишься над ней.
I found strange it does not interest you.
- Было странно, что тебя это не заинтересовало.
It's just that you were his last appointment before he was found dead.
Дело в том, что ваша встреча была последней, перед тем, как его нашли мертвым.
Well, if you've found the right one, the person that you click with, it's the best thing in the world.
— Если ты нашёл правильного человека, который дополняет тебя, это дорогого стоит.
You probably haven't found much because it's still in the beta stage.
Вы нашли о нем мало информации потому что оно в стадии тестирования.
And so, when you're found guilty of murdering Linda Purcell all over again, it'll be death.
И когда ты признаешься в убийстве Линды Пёсел, повторно, это означает смерть.
- Isn't it nice that you found each other.
- Хорошо, что ты нашла его.
What if it had been one of my deputies that found you?
Что если вас нашёл бы один из моих помощников?
I think you and I need to discuss the letter that Billy found... and why exactly it is that she believes you're gonna betray your crew.
Я думаю нам стоит обсудить то письмо, что нашёл Билли... и почему именно она считает, что ты предашь свою команду.
We found this at the scene, what do you make of it?
Мы нашли это на месте преступления, что вы об этом думаете?
Steve, if you found out, suddenly, that your sister was still alive, it would be a pretty big deal for you, no?
Стив, если бы ты вдруг, неожиданно узнал, что твоя сестра все время была жива, разве, это не было бы чертовски важно для тебя?
So this DNA you found... you sure it doesn't belong to this Pierce guy?
Так этот образец ДНК, который вы нашли... вы уверены, что он не принадлежит этому Пирсу?
Once I found my occupation at the theater it was a simple thing to slip out at night and hunt for you.
Когда я нашел себе занятие в театре, было не сложно ускользать по ночам в поисках тебя.
You've found it?
Вы его поймали?
I'll certainly let you know as soon as I've found it.
Я, конечно, дам вам знать, когда найду ее.
you found me 135
you found us 32
you found out 26
you found her 91
you found him 147
you found them 39
you found something 73
you found the body 27
found it 395
it's fine 7136
you found us 32
you found out 26
you found her 91
you found him 147
you found them 39
you found something 73
you found the body 27
found it 395
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387