You haven't told her tradutor Russo
117 parallel translation
You haven't told her anything?
Ты ничего ей не говорил?
You haven't told her?
Разве ты ей ещё ничего не сказал об этом?
- You haven't told her anything?
- А я пока поговорю с дочерью. - Вы еще не говорили?
Roger, don't tell me you haven't told her?
Роджер, только не говори, что ты ей не сказал.
You haven't told her about klauss?
Ты не рассказывал ей про Клауса?
- You haven't told her yet?
- Ты ей ещё не сказала?
- Yeah, terrific, Walter. But you haven't told me how we're gonna get her back.
ѕотр € сающе, " олтер, только ты не объ € снил, как мы еЄ будем возвращать.
Why haven't you told her?
Почему ты ей не рассказал?
- You haven't told her?
- Ты не сказал ей?
Indeed, she knows nothing of your existence. So... you haven't told her.
Свежий воздух нам не помешает.
Nothing you haven't already told her twice.
Ничего, чего бы тебе не нужно было повторять два раза.
I haven't told her father yet because first you're going to tell me what bastard did that in my clinic.
Я не сказал ещё её отцу, потому что сначала вы скажете мне что за мерзавец завёлся в моей клинике.
You have told her the truth... haven't you, Fox?
Ты сказал ей истину... не так ли, Фокс?
You haven't even told her you are a doctor yet?
Ты ей даже не сказал, что ты доктор?
So trust me - - she knows nothing that you haven't told her yourself.
Поверьте мне – она знает только о том, о чем сказали ей вы.
You haven't told her how you feel, have you?
Надеюсь, ты не говорил ей о своих чувствах?
Why haven't you told her?
Почему ты ей не сказал?
- You haven't told her yet.
- Ты ей еще не сказала.
- You haven't told her yet?
- Ты ей до сих пор не сказала?
You haven't told her about us, have you?
Ты что не говорила ей о нас да?
Yeah, I haven't, uh, told her you're here yet.I was going to... so you know o I am?
Да, я еще, э, не сказал ей, что ты здесь. Я собирался... Так ты знаешь, кто я?
YOU STILL HAVEN'T TOLD HER YET, HAVE YOU?
Ты до сих пор не сказал ей, не так ли?
You haven't told her?
Ты не сказал ей? %
And this whole idea that you haven't told her who you really are... that you're giving up the person that you totally love because...
И мысль о том, что ты все еще скрываешь от нее то, кто ты на самом деле, что ты бросаешь человека, которого действительно любишь...
I told you that your daughter was living with them... and you haven't asked mea single question about her.
Я говорила тебе, что твоя дочь жила с ними.... А ты не задала ни одного вопроса о ней.
You haven't told her yet, have you?
Вы ей ещё не сказали?
Why haven't you told her what you feel about her?
А почему ты ей не скажешь о своих чувствах?
You haven't told her or your dad, have you?
Ты не рассказала родителям, не так ли?
YOU STILL HAVEN'T TOLD HER? OH, MY GOD.
Ты до сих пор ей этого не сказала?
You haven't told her yet? !
Ты ещё не сказал ей?
Well, I haven't even told you her name yet.
Но я ведь даже не назвала ее имени.
You still haven't told us why you need to find her.
Ты до сих пор не рассказал, зачем тебе нужно её найти.
Oh, you haven't told her yet, have you?
Ты ведь ей еще ничего не сказала?
What? Is there something in her history, you know, something you haven't told me about? Some connections that might have got her in trouble?
Что? о чем ты мне не рассказал!
But what I haven't told you... is that I was driving the car not her.
Но я не сказал вам.., что за рулём машины был я, не она.
Haven't you told her where you are?
Ты ей не сказал, где ты?
You haven't told her?
Вы не сказали ей?
I told him he should try Serena because I assumed you'd be with her, because what other reason could there possibly be that you haven't called or e-mailed me all summer, or making me have this conversation in the doorway.
Я сказала ему позвонить Серене, потому что я предполагала, ты будешь с ней. Потому что какая еще может быть причина того что ты не звонил и не писал мне все лето, или заставляешь меня разговаривать с тобой в дверях.
Oh, you haven't told her, have you?
О, ты ведь не сказал ей, так?
You haven't told her about my aunt?
Ты не сказал ей о моей тете?
Look, I haven't told her you're over.
Я даже не сказал, что ты приедешь.
- I haven't told you about her.
- Я не рассказывал тебе о ней.
You haven't told her?
Ты ей не рассказывал?
You haven't told her yet?
Ты ей еще не сказал?
You haven't told her yet?
Ты еще ей не сказал?
You haven't told her about the thingamahoogie.
Ты не рассказала ей ты знаешь о чём.
- You haven't told her about Caleb?
Ты не рассказала ей про Калеба?
Just because you haven't told anybody that she's dead doesn't make her not dead.
То, что ты никому не сказал о том, что она мертва, не значит, что она не мертва.
You haven't told her yet? Bailey, Cody is going to do an internship at a biology reserve over spring break.
Бейли, Коди собирается поехать на стажировку по биологии, а не остаться с тобой.
You haven't told her yet?
- Вы ей так и не сказали?
You haven't told her yet?
Ты ей еще не сказала?
you haven't heard 102
you haven't seen anything yet 23
you haven't got a clue 16
you haven't answered my question 48
you haven't changed 146
you haven't read it 20
you haven't 508
you haven't seen it 31
you haven't aged a day 18
you haven't changed one bit 17
you haven't seen anything yet 23
you haven't got a clue 16
you haven't answered my question 48
you haven't changed 146
you haven't read it 20
you haven't 508
you haven't seen it 31
you haven't aged a day 18
you haven't changed one bit 17
you haven't done anything 29
you haven't changed at all 45
you haven't changed a bit 111
you haven't told him 20
you haven't seen her 22
you haven't forgotten 24
you haven't seen him 26
you haven't got a chance 16
you haven't done anything wrong 29
you have a wife 48
you haven't changed at all 45
you haven't changed a bit 111
you haven't told him 20
you haven't seen her 22
you haven't forgotten 24
you haven't seen him 26
you haven't got a chance 16
you haven't done anything wrong 29
you have a wife 48