You help us tradutor Russo
4,025 parallel translation
Can you help us?
Можешь помочь нам?
If it's comfort you're worried about, then you really should cooperate, because either you help us expose this ring and all who profited from it, or you're going to prison, Teddy.
Если тебя беспокоят удобства, тогда тебе стоит сотрудничать с нами, потому что либо ты помогаешь нам разоблачить эту банду и всех кто на этом нажился, либо ты сядешь в тюрьму, Тедди.
And if we return the eggs to you, will you help us defeat these savages?
Если мы поможем тебе, ты поможешь победить этих варваров?
Why don't you help us?
Почему бы вам не помочь нам?
Now, this gentleman is willing to let this go, not press charges, if you help us out.
Сейчас этот джентльмен готов всё забыть, и не выдвигать обвинение, если ты нам поможешь
Can you help us open this, please?
Пожалуйста, помогите открыть люк.
Why would you help us?
С чего ты решила помочь?
That's all you get to know unless you agree to help us.
Это всё, что вам надо знать, если только вы не согласитесь нам помочь.
Whatever you did to save JT, you did before you asked us to help you.
— То, что вы сделали с ДжейТи для его спасения, вы сделали до того, как попросили нас о помощи.
And I must say it makes me very uncomfortable to take such a liberty, but I was wondering if you might be able to help us secure Sooni's safe return.
И я должен сказать, что мне очень неудобно брать на себя такую смелость, но мне хотелось бы знать, могли бы вы помочь нам обеспечить благополучное возвращение Суни.
Did you find anything in the dumpster that can help us?
Вы не нашли чего-нибудь в мусоровозе, что могло бы помочь нам?
We don't know how it spread or how to stop it, but now that you're here, you can help us
- Да. Мы не знаем, ни как она распространяется, ни как остановить ее, но теперь, раз ты здесь, ты можешь помочь нам узнать это.
- Well, Dr. Jordan said you might help us.
- Ну, доктор Джордан говорила, что ты можешь помочь нам.
But you have to let us help these people!
Но вы должны пустить нас помочь этим людям!
You came here to help us, and I'm afraid we've been less than forthcoming.
Ты пришел сюда помочь нам, и я боюсь, мы были Не очень вежливы.
You will help us to rebuild, fill this room with the sounds of children once again.
Ты поможешь нам восстановится, наполнить эту комнату снова голосами детей.
- Think you can help us with that?
- Думаешь, сможешь нам с этим помочь.
- You better help us get Escobar.
– Ты обязана помочь поймать Эскобара.
If you insist on trying to capture him with the help of the Americans... they're going to kill us all.
* Если вы не прекратите попыток поймать его с помощью американцев... * они убьют нас всех.
Jason, you're the only one who can help us all now.
Джейсон, ты единственный сейчас, кто может нам всем помочь.
We've been wolf bait, beaten up, stuck exiled across the river, then stuck here, and now when we're all looking to you for help, you don't even tell us that you're dying.
Мы служили наживкой для волков, застряли в изгнании за рекой, теперь застряли здесь, и когда сейчас мы все рассчитываем на твою помощь, ты даже не говоришь, что умираешь.
And you, druid. You said he'd help free us.
А от тебя, друид, никакой пользы.
I want you to help us survive.
Я хочу, чтобы ты помог нам выжить.
I know you can help us o that.
Знаю, ты можешь нам помочь.
But it would really help us If you would report this officially.
Но нам бы очень помогло, если вы заявите о случившемся.
Please, didn't you say that you wanted to help us?
Пожалуйста, разве вы не говорили, что хотите нам помочь?
Which I respect, but you would not help us on this expedition.
Заслуживает уважения, но в походе вы бесполезны.
You would help us here in Meereen, though.
Зато здесь, в Миэрине, вы можете помочь.
My husband gave them to me on our wedding night, they're yours, if you'll help us.
Мой муж подарил его мне в день свадьбы, оно ваше, если вы нам поможете.
We want to catch the person who did this, and if there's anything you can do to help us...
Мы хотим поймать того, кто сделал это, и если вы можете чем-нибудь помочь нам...
There's a few things we were hoping you could help us with.
Мы надеемся, ты поможешь нам с парой вещей.
Can we get you to help answer a few questions for us?
Вы согласны ответить на них?
- You can help us.
- Вы можете помочь нам.
Will you please help us with dad?
Помоги нам.
- You're gonna help us gather intel. - Okay.
Поможешь нам собрать инфу.
- You're still telling us that you're playing both sides, so why would we help you?
Ты опять сказал, что играешь за обе стороны. Зачем нам тебе помогать?
Or you can sit down and let your sister help us figure out why Raul killed your mother.
Или вы можете сесть и позволить своей сестре помочь нам понять, почему Рауль убил вашу мать.
Unless you can somehow help us prove that Ashley was involved.
Если только ты каким-то образом не поможешь нам доказать, что Эшли соучастница.
Not to look a gift guardian in the mouth, but maybe you could help us with our ghost problem.
Дареному хранителю в зубы не смотрят, но может ты сможешь помочь с нашими призрачными проблемами.
Come back and get us if you need any help, but don't need too much help.
Обращайтесь за помощью, если что. но не делайте этого слишком часто.
What can you do to help us without him knowing?
Что вы можете сделать, чтобы он не узнал?
Come on, go with us, okay, because I can help you.
Да ладно, пойдем с нами, ведь я могу тебе помочь.
I mean, isn't the FBI... you... here to help us, and not the other way around?
здесь, чтобы помогать нам а не наоборот?
You really think I'm gonna come back and help you and your stupid glee club after the way you treated all of us?
Вы думаете, я вернусь и помогу вам и вашему идиотскому хору после того, как вы ко всем нам относились?
Okay, Laird, we need you to be more articulate if you want us to help you.
Ладно, Лэйрд, обяъсни более подробно, если хочешь, чтоб мы помогли.
Officer Mehta, anything you share with us may help us find his killer.
Офицер Мета, всё, что вы скажете нам, может помочь найти убийцу.
But we're made of strong stuff, us Hawkins girls, and I need you... to help me to be strong.
Но мы, сёстры Хокинс, сделаны из прочного материала, и ты нужна мне... помочь мне быть сильной.
You'll help us learn if it has any practical uses.
Вы поможете найти ему практическое применение.
So if you have anything to say that'll help clear this up, now is the time to tell us.
И если хочешь внести в дело ясность, сейчас самое время.
To try and help you, to try and protect you, but you're giving us nothing.
Пытались помочь тебе, пытались защитить тебя, но ты ничего не дала нам взамен.
What else can you tell us to help us find him?
Что еще ты можешь рассказать, чтобы помочь нам найти его?
you help me 94
you helped me 40
you helped 22
you help him 20
you help people 19
help us 749
help us out 50
help us out here 25
used 73
usagi 51
you helped me 40
you helped 22
you help him 20
you help people 19
help us 749
help us out 50
help us out here 25
used 73
usagi 51
use it 260
use your brain 33
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use your brain 33
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136
use this one 17
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136
use this one 17