You help him tradutor Russo
2,489 parallel translation
Will you help him?
Так Вы поможете ему?
I need papers, could you help him?
Мне нужны документы, можешь помочь ему?
I need papers. Can you help him?
Мне нужны документы, можешь помочь ему?
And now you won't help him defeat your enemies.
А теперь вы помогите ему победить своих врагов.
And if you think a juvenile detention facility will help turn things around for him- -
И если вы возбмете под стражу несовершеннолетнего, то только поможете ему быстрее стать ублюдком.
You promised you'd help him track down Floyd Lawton and then you- -
Ты обещал ему помочь выследить Флойда Лоутона, а потом ты- -
I need you to come back and help us find him.
Мне нужно, чтобы ты вернулся и помог нам найти его.
I promised you I'd help take him down, and I keep my promises, but he's on another continent.
Я обещал, что помогу тебе покончить с ним. и я сдержу обещания Но он на другом континенте
If you need help, can count on him.
Если вам нужна помощь, вы можете рассчитывать на него.
Can you help him?
Ты можешь ему помочь?
Mr President, help him, they love it when you help out.
- Президент, да помогите ему. - Они любят вдвойне сильнее, если им помочь.
"you could really help him to make your team a better team."
- спасибо - да не за что .
Oh, can Linda help you get to him?
А Линда не может помочь тебе к нему попасть?
If I can help you and him get out of here alive I'll be really protecting you.
Если я могу помочь тебе и ему выбраться отсюда живыми... я буду защищать вас.
You were willing to sacrifice your own life to try and help him, even after he betrayed you.
Ты была готова пожертвовать своей жизнью, чтобы попытаться ему помочь, даже после того, как он предал тебя
If I can help you and him get out of here alive, It will be the best thing that I've ever done in my life.
Если я могу помочь тебе и ему выбраться отсюда живыми, это будет лучшее, что я когда-либо делал в жизни.
I say listen to it. If the new ada wants to help you take down these muirfield guys, Then more power to him.
Я хочу сказать, слушай, если новый помощник прокурора хочет помочь тебе поймать этих парней из Мюрфилда, то у него достаточно власти.
He's thinks that you can help him.
Он думает, что ты можешь помочь ему.
And if you're really his friend, you should help him open up a bowling alley or something safe.
И если он действительно тебе друг, ты должен помочь ему открыть кегельбан или что-то безопасное.
Can you help me understand who might have killed him?
Вы можете помочь мне понять, кто мог убить его?
Anything you can tell me from Barrow's time here, that might help in tracking him, distinguishing characteristics or the like?
Если у вас еще есть что сказать о Бэрроу, что-то, что поможет выследить и поймать его - самое время сделать это.
Well, you know how I feel about men who seduce the help. Just trying to teach him a lesson. I'm talking about the child.
ну, ты знаешь как я отношусь к мужчинам, которые соблазняют прислугу просто хотела преподать ему урок я говорю о ребенке
Can't you help me, and have him for a few days?
Разве ты не можешь мне хоть раз помочь и взять его на несколько дней?
If you let me see him, maybe I can help him.
Если вы позволите увидеть его, возможно, я смогу помочь.
I suppose it was the least I could do since I asked you to help him.
Я полагаю, это меньшее, что я могла сделать после того, как попросила тебя помочь ему.
You gotta help me find him, Cole.
Коул, ты должен помочь мне его найти.
Look, I wish I could help you, but, uh, I simply just don't know him.
Я бы рад вам помочь, но я просто не знаю его.
Do you jump behind the wheel and take him to an E.R., or do you wait for help to come?
Ты сядешь за руль и отвезёшь его в скорую или ты будешь ждать пока придёт помощь?
Tell her what you've been going through, the problems you're struggling with, and then maybe she'll get some understanding about what Jack's going through and help him.
Расскажи ей, что ты переживаешь, какие проблемы ты преодолеваешь, возможно тогда она поймет переживания Джека и поможет ему с этим справиться.
You have no idea how frustrating it is to want to help Jack and not be able to help him, especially when my job is helping people.
Даже не представляешь, как это разочаровывает - хочешь помочь ему, но оказываешься не в состоянии, тем более, когда моя работа - помогать людям.
I told you, you can't make him get help.
Я же говорил, ты не заставишь его принять помощь.
I can help you catch him, okay?
Я могу помочь вам поймать его, ладно?
And you can't help him?
И ты не можешь помочь ему?
So you didn't stop to help him?
То есть, Вы даже не остановились ему помочь?
Say your cat is stuck up in a tree, and you call the fire department to help you get him down.
Скажем, ваш кот застрял на дереве, и вы вызываете пожарных, чтобы помочь ему спустится.
Look, he needs you to do your Donna thing and help him get over it.
Ты должна помочь им проийти через это в своем фирменном стиле.
No, I told him what I thought, and then I tried to help you move on because their truth wasn't mine to tell you.
Нет, я сказала ему то, что думала, а потом попыталась помочь тебе это пережить, потому что не имела права рассказывать тебе чужой секрет.
'You didn't try and help him? '
Вы не пытались помочь ему?
See if his fellow coaches can help him out. Blake Shelton, what did you think of that?
Блэйк Шелтон, что ты думаешь об этой битве?
And you can help him best from here.
И ты можешь лучше помочь ему отсюда.
You gotta help him.
Ты должен помочь ему.
So if you were him, who would you go to for help?
Так что если бы ты был им, так куда бы ты пошел за помощью?
I just thought you could help him before it gets worse.
Я думал, вы могли бы помочь ему, пока не поздно.
So I was wonderin if you would be kind enough to consider helping me help him.
Так что я хотела попросить, если ты будешь так любезна, рассмотреть возможность помочь мне помочь ему.
Well, fine, and you've tried to help him, but you cannot help somebody who doesn't want to help himself. ( Thud )
Что ж, ты попыталась ему помочь, но ты не можешь помочь тому, кто этого не хочет.
If you make a fuss and have him removed, I don't think it'll help you with the magistrate.
Если устроите скандал и его выгонят, то это вряд ли поднимет вас в глазах судьи.
And, you know, it would be really nice for Ricky to have her here to help him out.
И, ты знаешь, было бы действительно хорошо для Рики иметь ее здесь, чтобы помогать ему.
You could help me find him.
Вы можете помочь мне найти их.
And we need you to help us find him.
И мы нуждаемся в тебе, чтобы ты помог нам найти его.
I thought that you were on his side, trying to help him.
Я думала, ты на его стороне, пытаешься ему помочь.
I know you want to help, but you've got to look after him.
Я знаю, что ты хочешь помочь, но тебе надо присматривать за ним.
you help me 94
you helped me 40
you helped 22
you help us 25
you help people 19
help him 346
help him out 39
help him up 30
himself 154
himura 39
you helped me 40
you helped 22
you help us 25
you help people 19
help him 346
help him out 39
help him up 30
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
you have a wife 48
you had me at 66
you have it 246
you have a nice day 58
you have a good day 80
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
you have a wife 48
you had me at 66
you have it 246
you have a nice day 58
you have a good day 80
you have a good eye 21
you have my word 634
you have no idea what you've done 30
you have a good night 79
you have 2005
you have no idea 966
you have to be strong 33
you haven't heard 102
you haven't seen anything yet 23
you have to be careful 59
you have my word 634
you have no idea what you've done 30
you have a good night 79
you have 2005
you have no idea 966
you have to be strong 33
you haven't heard 102
you haven't seen anything yet 23
you have to be careful 59