You look so pretty tradutor Russo
152 parallel translation
PHOEBE, YOU LOOK SO PRETTY.
Фиби, ты выглядишь так мило.
You look so pretty!
- Какая она красивая!
Yes, and because you look so pretty.
Да, и еще потому что Вы очень красивы.
Mom, you look so pretty.
Мам, ты такая красива.
- You look so pretty. - You too.
- Вы так милo выглядите.
DON'T GET DIRTY, PLEASE. YOU LOOK SO PRETTY.
Доктор Вилбур, пожалуйста, дайте ей сделать это.
You look so pretty.
Ты так хорошо выглядишь.
Don't You look so pretty as you grow up
Я хочу пойти домой.
Because it makes you look so pretty.
Потому что в нем ты выглядишь просто замечательно.
You look so pretty.
Ты такая хорошенькая.
You look so pretty today.
Какая ты красивая.
You look so pretty.
Ты такая симпатичная.
Sister-in-law. You look so pretty!
- Сестрица, какая ты красивая!
Don't you look so pretty in your dresses?
Как вы прелестны в своих платьицах!
You look so pretty, I bet if you and I were to step onto the dance floor you would be the most beautiful woman on it.
Ты замечательно сегодня выглядишь, уверен, что если бы мы с тобой сейчас ступили на танцплощадку, то ты стала бы самой красивой из женщин на ней.
Congratulations You look so pretty
Поздравляю. Прекрасно выглядишь
Get a load of you! You look so pretty!
Ну, ты даешь Ты так классно выглядишь
Wow, you look so pretty.
Ого, какая ты красивая.
You look so pretty.
Отлично выглядишь.
You look so pretty.
Ты такая милашка.
You look so pretty.
Ты такая красавица.
You know, I was thinking I was gonna gut you bow to stern as soon as I laid eyes on you, but, aIackaday, you look so pretty when you're scared, don't you?
Боже, он так много говорит. Нам с тобой надо поговорить.
You look so pretty!
Ну, до чего ж хорошенькая!
You look so pretty in this new dress of yours.
Ты такая красивая в этом новом платье.
Come on, you look so pretty.
Ну же, ты выглядишь очень мило.
You look so pretty.
Очень мило.
You look so pretty.
Ты такая красивая.
- You look so pretty.
Ты так хорошо выглядишь.
You look so pretty!
Какая красотуля.
The captain of the football team because he gave you his promise ring and you look so pretty in your open back Homecoming dress?
капитаном футбольной команды который пообещал тебе кольцо потому что ты так прекрасно выглядишь в этом открытом платье?
You look so pretty with a new haircut.
Новая стрижка тебе очень идёт.
You look so pretty.
Ты такая красивая!
And you look so pretty and sweet, like Bambi.
Ты красива, как Бэмби.
No, I'm saying that... when I look myself in the mirror... you are so sweet... but really, you can't say I have exactly a pretty face.
Нет, я говорю, что... Когда я смотрю на себя в зеркало... Ты такой милый...
You look so pretty.
Как ты красива...
You look so pretty!
Tы такая красивая.
- You done already said you ain't even playin'. And Lord knows how awful you're gonna look if you do. So $ 5 guaranteed sounds pretty good from where I'm sittin'.
Вы же говорите, что не играете, бог знает, как это будет ужасно, так что хватит и 5 долларов.
Look at you there, so pretty and proud.
Посмотрите-ка на него, ( сидит здесь ), такой симпатичный и гордый.
Anyway, it's a nice place so you should look pretty
Заходите, пожалуйста!
- No, I don't. All right, good,'causeJackie's at a doll expo... so I'm thinkin'you, me, Kelso sneak up to her cabin... drink beer till we all look pretty.
Отлично, Джеки на выставке кукол, и я подумал, что ты, я и Келсо тайком съездим в ее домик в горах, напьемся пива до розовых слоников.
And when you see them from above... watching them winding upriver is so pretty. They look like small balls of light, gliding over the water.
Ты смотришь за ними сверху, а они кружатся и переливаются, словно маленькие шарики света на воде.
So you booked a little plastic surgery to make yourself look all pretty for me?
И ты решила сделать небольшую пластическую операцию чтобы выглядеть красиво для меня?
There look... so pretty, are you just going to let her sit there?
Взгляните... как она прекрасна, пригласите её сесть за ваш стол.
You know, so look so goddamn pretty in the daytime.
Знаешь, ты чертовски здорово выглядишь днем.
You're so pretty. You look very pretty today.
Ты так хорошо выглядишь Очень хорошо сегодня выглядишь
Uh, look, I've... I've already had a pretty long day, and I gotta get to work, so if you have any life-changing bombs that you'd like to drop on me, could you please save them for later?
Слушай, у меня вчера был тяжелый день, а сейчас мне надо на работу так что.
You're so pretty, look.
взгляни.
So you get to look pretty at daddy's party, And i have to look like this?
Значит, ты будешь выглядеть красивой на папином приеме, а я буду выглядеть вот так?
Lisa, you are going to look so pretty.
Лиза, ты будешь такой хорошенькой!
Wow, you're so pretty you look great with him.
Вы такая красивая. И вы хорошо смотритесь вместе.
You look like a pretty advanced model if I might say so, brother.
Похоже, ты - продвинутая модель, если позволишь, братишка.
you look so beautiful 108
you look good 800
you look amazing 345
you look beautiful 682
you look gorgeous 128
you look stunning 72
you look nice 285
you look great 1239
you look hot 79
you look familiar 158
you look good 800
you look amazing 345
you look beautiful 682
you look gorgeous 128
you look stunning 72
you look nice 285
you look great 1239
you look hot 79
you look familiar 158