You mind if i tradutor Russo
5,736 parallel translation
Um, you mind if I tag along?
Ты не возражаешь, если я присоединюсь?
Do you mind if I make a phone call?
Ты не против, если я позвоню?
Would you mind if I borrowed Ambassador Caspi for a moment?
Не возражаете, если я украду на минутку постпреда Каспи?
You mind if I... hey!
Не возражаете, если я... эй!
Do you mind if I...?
Не против, если я...?
Do you mind if I plug these in?
Не возражаете, если я их подключу?
You mind if I just save it?
Ничего, если я приберегу до завтра?
You mind if I kissed you?
- Поцеловать тебя можно?
Do you mind if I don't waste any more of my time today, please?
Ты не возражаешь, если я больше не буду впустую тратить сегодня свое время?
- You mind if I ask you a few questions?
- Ты не против, если я задам пару вопросов?
Grandma, do you mind if I use the telephone?
Бабушка, я могу воспользоваться телефоном?
Hey, guys, do you mind if I ritualistically slaughter this chicken?
Привет всем. Вы не против, если я проведу ритуальное убийство этой курочки?
Uh, Connie, you mind if I put one of those up in your window?
Конни, ты не против, если я повешу одно из них на твою витрину?
You mind if I...
Вы не против, если я...
Do you mind if I crash at your place for a while?
Не возражаешь, если я поживу у тебя какое-то время?
Do you mind if I ask where you're from?
Ты не против, если я спрошу откуда ты?
- Do you mind if I get some more...
- Будьте добры....
Lady Felicia, do you mind if I ask what it is that you're doing?
Леди Фелисия, позвольте спросить, что это вы делаете?
Do you mind if I ask him a couple questions?
Вы не против, если я задам ему пару вопросов?
You mind if I come in for a few minutes?
Не против, если я войду на пару минут?
- Hey, do you mind if I call them?
Не против, если я позвоню им? Нет, валяй.
Uh, do you mind if I use your John?
Рад знакомству. Можно мне воспользоваться твоим туалетом?
Would you mind if i crashed here for a while until I find a place?
Не возражаешь если я побуду у тебя, пока не найду жилье?
Lucy, would you mind if I talked to your mom alone for a sec?
Люси, ты не против, если я секунду поговорю с мамой наедине?
Do you mind if I bring my grandson?
Не возражаете, если я возьму своего внука?
Uh, do you mind if I come in real quick?
Вы не против, если я зайду, ненадолго?
Hey, Joe, you, you mind if I...
Эй, Джо, ты не против, если я...
Do you mind if I take a look at your pretty eyes?
Можно я взгляну на ваши прекрасные глаза?
Uh, do you mind if I take a look at your other leg?
Не возражаешь, если я осмотрю другую ногу?
Um, mind if I borrow you for a second?
Могу я с тобой поговорить?
Mind if I ask you an insensitive question?
Могу я задать несколько личных вопросов?
So, I thought, if you don't mind, I'd pick some up- - be there when she woke up.
Так что, думаю, если ты не против, я прихвачу немного... чтоб когда проснётся, он уже был.
If you lay a finger on her, I swear I will make you suffer in ways even your evil mind can't imagine.
Если хоть пальцем её тронешь, я клянусь, я заставлю тебя так страдать, что даже твой злой разум не сможет вообразить.
Well, if you change your mind, I have time.
Что ж, если передумаешь, у меня есть время. И, знаешь... ты мой друг.
- I changed my mind. If you betray us, I'll make sure the whole world knows you are alive. And where they can find you.
Но если ты предашь нас, я прослежу, чтобы весь мир узнал о том, что ты жив, и где тебя можно найти.
You won't mind if I tell the lieutenant, would you?
Вы не будете возражать, если я расскажу лейтенанту?
But look, if you want to keep an eye on me yourself, I don't mind coming where you are, Or listen - - we'll send you pictures an hour apart.
Однако, если ты хочешь приглядывать за мной, я не против приехать к тебе или слушай... мы будем высылать тебе фотографии каждый час.
So then you don't mind if I take a look upstairs, do you?
Тогда вы не против, если я осмотрюсь наверху? Пожалуйста.
Zach, I appreciate you're not texting and driving at the same time, but if you do not mind, I am in kind of a hurry to get home.
Зак, я ценю, что ты не пишешь смс-ки во время езды, но если ты не возражаешь, я спешу домой.
Um, do you mind if we do that later, I need to step outside right now.
Не возражаешь, если мы займемся этим позже, мне нужно выйти.
- Now, if you don't mind, I'd like to be alone.
- Так, если вы не против, я бы хотела побыть одна.
And, mind you, I'll be the first one to let you know Oh... if she does anything wrong.
- Стоит ей что-нибудь выкинуть, я теперь первым делом к вам.
I don't care if you're in your right mind or your wrong mind, understand?
Не волнует, помутнен ваш разум или нет. Ясно?
Well, I don't mind sharing, if you're up for it.
Я не против делиться, если ты не против.
[Scoffs] Well, I-I used to be his boss, but now I'm his date, so if you don't mind...
Я была его боссом, но сейчас мы на свидании, и если не возражаешь...
I'd like you to tell me what you see, if you don't mind.
Я хочу, чтобы ты рассказал мне, что видишь, если не возражаешь.
I think I'll just stretch out here for a few minutes, if you don't mind.
Думаю, я просто полежу тут пару минут, если ты не против.
You may not what to talk right now, and I-I get that, but if you change your mind, want to talk about anything at all, whatever you want... I mean, anything...
Может, тебе и нечего сказать прямо сейчас, и я, я понимаю, но если передумаешь, захочешь о чем-то поговорить, о чем угодно, вообще обо всем...
- You guys mind if I talk to her?
- Не возражаете, если я поболтаю с ней?
Uh, if you don't mind, I should check and see if my daughter got back.
Если ты не возражаешь, я должен проверить и посмотреть, возможно моя дочь вернулась.
Would you mind terribly if I answered this?
Вы ведь не будете против, если я отвечу?
you mind if i take a look 18
you mind if i come in 25
you mind 242
mind if i 32
mind if i join you 109
mind if i sit 28
mind if i cut in 24
mind if i smoke 19
mind if i tag along 22
mind if i take a look 27
you mind if i come in 25
you mind 242
mind if i 32
mind if i join you 109
mind if i sit 28
mind if i cut in 24
mind if i smoke 19
mind if i tag along 22
mind if i take a look 27
mind if i come in 53
mind if i sit down 37
if it's meant to be 16
if it is 191
if i knew 98
if it was 105
if i didn't know better 127
if it's not too much trouble 48
if i do 197
if i can 158
mind if i sit down 37
if it's meant to be 16
if it is 191
if i knew 98
if it was 105
if i didn't know better 127
if it's not too much trouble 48
if i do 197
if i can 158
if i were you 923
if it isn't 54
if it wasn't for you 99
if i may 812
if it wasn't 30
if i may ask 88
if it's a boy 49
if it's any consolation 226
if it were up to me 123
if it's okay with you 83
if it isn't 54
if it wasn't for you 99
if i may 812
if it wasn't 30
if i may ask 88
if it's a boy 49
if it's any consolation 226
if it were up to me 123
if it's okay with you 83
if i did 272
if i win 152
if it's the last thing i do 21
if i'm not mistaken 223
if it's a girl 43
if it's all right 48
if i could 203
if it helps 159
if it's ok 18
if it works 127
if i win 152
if it's the last thing i do 21
if i'm not mistaken 223
if it's a girl 43
if it's all right 48
if i could 203
if it helps 159
if it's ok 18
if it works 127