You want to fight tradutor Russo
778 parallel translation
What's the matter? You want to fight?
Молодец, Милти!
Do you want to fight, or do you want to quit?
Но, что я могу поделать? Эрл, ты хочешь бороться или сдаться?
But if you want to fight, he has a chance.
Но если ты будешь бороться, у него есть шанс.
If you want to fight, take it outside!
- Я ему глотку перережу.
You want to fight? Because you were banished?
Причем здесь я, если тебя выслали?
Do you want to fight?
Хотите сражаться?
On a nice day like this, you want to fight?
В такой прекрасный день ты собрался драться!
All right, if that's the way you want to fight the war.
Ясно, если вы так хотите вести войну.
You want to fight?
Или хочешь драться?
You want to fight me?
Что, это ты мне?
Do you want to fight?
Ты хочешь драться?
If you want to fight, you have to fight me.
Вздумал подраться, так дерись со мной.
Why do you want to fight?
Почему вы хотите сражаться?
You want to fight?
Хочешь подраться?
You want to fight?
Подеремся?
So you want to fight.
Хочешь с кем-нибудь сразиться?
- You want to fight, do you?
- Хочешь сразиться, да?
Do you want to fight, too?
Хочешь тоже сразиться, да?
Excuse me, but how do you want to fight it as long as you don't know what it is?
Простите, но как вы собираетесь бороться с эпидемией, толком не зная с какой именно?
You want to fight?
Хочешь драться?
You want to fight?
Ты хочешь подраться?
Then, Comrade Chairman... do you still want to fight with the United States?
что нам нужно с голыми руками идти на США?
You want to have one round of fight against me?
Хочешь вызвать меня на бой?
Men, if you're willing to fight for our people, I want you.
Если вы хотите постоять за наш народ, вы мне нужны.
He said he didn't want you to fight his fights for him... just help with the work.
Он сказал, что не хотел бы, чтобы Вы решали его проблемы за него... Но просто помогли ему с делами.
I might not even want to fight with you when that day arrives, Rómulo.
Когда сей день прийдет, я все равно не захочу с тобой драться, Ромуло.
I don't want to fight with you, Rómulo.
Я не хочу драться с тобой, Ромуло.
I do not want you to join to fight gray rats!
Уж не собираетесь ли вы вступить в бой с серыми крысами?
You mean he's going to be killed just because he doesn't want to fight?
Отправим его на забой.
Now, Charlie, I don't want to fight you.
Ладно, Чарли, я не хочу драться с тобой!
You want to fight?
Подавись своими приказами.
Do you also want to fight with me?
Вы также хотите подраться со мной?
Do you want them to fight over the water? Is that what you want?
Хотите, чтобы дрались за порциюводы?
I don't want to fight you
Я не хочу драться с тобой.
- I want you to stop the fight.
- Я хочу, чтобы вы остановили бой.
You want me to go, I'll go all alone and fight the Hole in the Wall Gang. Hell, that's fine with me.
Если вы не хотите, я пойду один и буду сражаться с бандой Дырка в стене.
Well, we can't give up the fight just because we've won. All right, what is it you want us to do?
Поэтому, как лицо, отвечающее за сегодняшний эфир, я заявляю, что обеденное время сокращено на полчаса.
I just want to say, if you believe riding against these white creatures is bad, you can stay out of the fight.
Я просто хотел сказать, если ты считаешь, что сражаться с белыми существами - это плохо, ты можешь не участвовать в битве.
Lulu', even you have to participate in the fight if you want to be hired again!
Лулу, даже ты должен бороться, если хочешь, чтобы тебя вернули.
You want to help him in his noble fight against the windmills, down in Llanfairfach?
Ты хочешь помочь ему в его благородной борьбе против ветряных мельниц, в Лайенферфетче?
Shame on you If you really want to fight Go north
Хотите драться, езжайте на север.
You always want to fight, don't you?
Ты всегда хочешь драться, не так ли?
You mean you want to fight?
Ради бога, что я забыл на войне?
I'm going to stab you. You want to fuck or fight?
- Будем целоваться или драться?
I want to fight with you to the death.
Я хочу биться с тобой насмерть.
What do you want me to do? It's an outdoor arena. What do you wanna do, fight in the rain?
Хочешь под дождем драться?
Or do you want to keep fighting, even if there's no one to fight against?
Ипи хочешь воевать, хотя уже не с кем?
Well, I guess the point is that if you decide that you're willing to fight or die if necessary for what is right, then nobody can ever make you do anything you don't want to.
Ну, я думаю, смысл в том, что... если ты решил драться за правое дело или умереть за него, если потребуется, то никто и никогда не заставит тебя делать то, чего ты не хочешь.
- I don't want to fight you.
- Я не хочу драться с тобой.
You know, sometimes it takes more courage... not to fight than to fight, to not want to kill... when all around you are calling out for blood.
Порой это придает мужества не для борьбы ради крови, а для борьбы против ее пролития, когда все вокруг так и жаждут этого...
We want to fight you.
Хотим воевать с вами.
you want some tea 39
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
you want it 343
you want some 400
you want to play 93
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
you want it 343
you want some 400
you want to play 93
you want to kill me 68
you want me to leave 56
you want me to stop 34
you want to go home 38
you want me to do it 47
you want me to help you 28
you want some of this 80
you want to go there 27
you want to help 79
you want to know why 131
you want me to leave 56
you want me to stop 34
you want to go home 38
you want me to do it 47
you want me to help you 28
you want some of this 80
you want to go there 27
you want to help 79
you want to know why 131