You were drunk tradutor Russo
435 parallel translation
You were drunk.
Ты был пьяный.
You didn't get in till three o'clock this morning, and you were drunk.
Ты вернулась сегодня в три часа ночи и ты была пьяна.
You got drunk yesterday, you were drunk all night, and you're still drunk!
Вчера ты надрался, потом пил всю ночь и ты до сих пор пьян!
Everyone will say that you were drunk. Challenging a man that you were jealous of, without cause!
Все станут говорить, что вы в пьяном виде, не помня себя, вызвали на дуэль человека, которого вы без основания ревнуете!
While you were drunk?
Ты был пьян.
Mr colonel, if it weren't so early in the morning, i though you were drunk.
Г-н полковник, если бы сейчас не было столь раннее утро, я бы решил, что вы пьяны.
You were drunk.
Ты был пьян.
I'm afraid you were drunk then too.
Боюсь, вы и тогда были пьяны.
I remember the day you were drunk and followed me and pestered me with all your deep remarks.
Я помню день, когда вы напились и преследовали меня... и приставали ко мне с вашими замечаниями.
The other night at Delfino's, you were drunk, right?
- Помнишь, у "Дельфино" ты напился?
He told me you had a fight and that you were drunk too.
Он сказал мне, что у вас была драка, и что Вы тоже были пьяны.
I had to tell him everything you said to me when you were drunk
Я должна была рассказать ему все, что вы мне наговорили будучи пьяным.
- It was a great party yesterday, huh? - Yes... You were drunk.
Ну как тебе вчера вечеринка?
If they thought you were drunk, they'd never have us back.
И если они поняли, что вы были пьяны, они нас больше никогда не вызовут.
You were drunk.
Вы напились.
I gave her a ride when you were drunk.
- Не переведено -
The police report said you were drunk.
В полицейском отчете было сказано, что вы были пьяны.
You were drunk last night, and you were out of control.
Ты много выпил вчера и, наверное, не осознаешь, что вышел из-под контроля. Может быть.
The whole time you were drunk, did I get mad... point my finger?
B каждый, блядь, раз, когда ты напивался, я сердился и показывал пальцем на тебя?
Even when you were drunk - I'm still here.
Даже когда ты был пьян...
You were drunk and you thought you were in Mallory's room!
Ты был пьян и думал, что ты в комнате Мэлори.
When we met, you were drunk and taking apart a holeopeep.
- Я? Когда мы встретились, ты был в стельку пьян.
- That's because you were drunk!
Это потому, что ты был пьян! - Еще как.
I'm sure I was in a taxi - You're were drunk and were basically taken over.
села в такси... и в тебя вселился призрак.
You were just drunk.
Да просто на пьяную.
Yesterday, you were just a drunk Tae Gong Shil.
Вчера ты просто была нетрезвой Тхэ Кон Силь.
You were well and truly drunk
Ты вчера по-настоящему напилась
Were you drunk?
Вы были пьяны?
You really were drunk, weren't you?
- Вы были очень пьяны.
You were very drunk.
Какой же ты был пьяный!
Were you drunk when you did these?
Вы, что выпили?
I should say that you came here tonight half-drunk and tried to borrow money on the strength that we were at college together.
Я скажу, что вы пришли ко мне сегодня навеселе, пытались занять денег. Ведь мы однокашники.
Were you both drunk?
Вас было двое. Вы выпили?
I didn't know you were so drunk.
Я не думал, что вы так много выпили.
You were too drunk.
Tы была слишком пьяна.
You were so drunk and confused. You didn't know any better.
Tы была настолько пьяна, что ничего не соображала.
You were drunk at the time
Он не помнит, он был пьян, когда мы его подобрали у Дональда.
It is impossible you should see this, were they as prime as goats as hot as monkeys, as salt as wolves in pride and fools as gross as ignorance made drunk.
Вам не настигнуть их, хоть будь они Козы и павиана похотливей, Охочи, как волчицы в месяц течки, И дураков упившихся глупей.
Now all this'll end up in my being the laughing stock of Moscow. And everyone will be able to say that you had drunk so much that you challenged a man of whom you were jealous for no reason and who, in every way, is a better man than you are.
Зто поведет к тому, что я сделаюсь посмешищем всей Москвы, к тому, что всякий сможет сказать что вы в пьяном виде вызвали на дузль человека, которого вы без основания ревнуете и который лучше вас во всех отношениях.
You did, but you probably forgot it since you were so drunk.
Да! Ты была пьяна, вот и забыла.
Were you drunk when you did it? Was that it?
Ты был пьян, когда убивал ее?
I thought that was pretty impressive stuff from a man as drunk as you were.
Я подумал, что очень впечатляющее заявление, для той степени опьянения, в которой ты пребывал.
Yes, well, apparently, you were a little drunk at your tutorial today.
Ну, да, видимо на сегодняшней лекции ты был несколько навеселе.
No, you were so drunk, you were out like a light.
Нет! Ты был настолько пьян, что упал, как подкошенный.
And remember this, never forget this... When I found you, you were so slobbering drunk... you couldn't buy brandy!
И запомни, никогда не забывай, что, когда я нашел тебя, ты был вдрызг пьян, так, что даже не мог купить себе еще бренди.
You were so drunk.
Ты была очень пьяная.
Remember when you got Nevena pregnant? You were so drunk, you put the condom on your big toe.
Помнишь, когда ты сделал эту Невену беременной когда был настолько пьян, что надел презерватив на палец на ноге.
You were so drunk.
Ты была так пьяна...
- You were a useless drunk!
" ы был бесполезным пь € ницей, и € не хотела видеть теб € р € дом с собой,..
She may have looked in through this window and seen that you were all drunk and dancing around.
Быть может, она смотрела в это самое окно и видела, как все вы пьёте и танцуете.
- You always were a lousy drunk. - Me?
- Да ты никогда пить не умел.
you were right 3267
you weren't invited 19
you were awesome 39
you were late 47
you were saying 480
you weren't 353
you were amazing 132
you were gone 87
you weren't wrong 17
you weren't kidding 58
you weren't invited 19
you were awesome 39
you were late 47
you were saying 480
you weren't 353
you were amazing 132
you were gone 87
you weren't wrong 17
you weren't kidding 58