Absolutely not tradutor Turco
4,050 parallel translation
Absolutely not.
Kesinlikle olmaz.
- Absolutely not.
- Kesinlikle hayır.
Absolutely not. I'm not letting my wife venture into the woods to chase a monster.
Karımın bir yaratığın peşine düşmek için ormana girip hayatını riske atmasına izin vermem.
Absolutely not.
- Kesinlikle hayır.
Absolutely not!
Hayatta olmaz.
Well, let me check yours, then. Absolutely not.
- O zaman ben seninkileri kontrol edeyim.
Absolutely not. Never!
Olmaz, asla olmaz.
Absolutely not.
Kesinlikle olmadı.
- No! Absolutely not!
Hayır, asla olmaz.
Absolutely not.
Kesinlikle hayır.
Absolutely not!
Kesinlikle olmaz.
- Never. Absolutely not.
- Asla, kesinlikle hayır.
- Absolutely not...
- Tabii ki yapmadım.
Absolutely not.
Tabii bilmiyor.
Absolutely not.
- Yok.
Absolutely not.
Kesinlikle öyle.
Absolutely not.
Yok be!
Absolutely not.
- Kesinlikle olmaz!
Absolutely not.
Kesinlikle değilim.
Absolutely not.
- Kesinlikle olmaz.
No, absolutely not. I will not...
Hayır kesinlikle hayır.
Absolutely not.
Asla olmaz.
No, absolutely not.
Kesinlikle değil.
Absolutely not.
- Hayır. Kesinlikle olmaz.
Absolutely not!
Kesinlikle hayır!
Tell him absolutely not to join us.
Söyle ona buraya gelmesin.
Absolutely not.
Hayır tabii ki.
Absolutely not!
Kesinlikle değil!
Absolutely not!
Kesinlikle olmaz!
No, absolutely not.
Hayır, kesinlikle hayır.
Absolutely not.
Hiç yok.
Absolutely not! We're go...
Hayır, kesinlikle olmaz.
No, absolutely not.
Hayır, kesinlikle değil.
Even if I was willing to consider this, and I am absolutely not willing to consider this, what makes you even think he would do it?
Bu söylediğini düşünmeye rıza gösterecek bile olsam ki kesinlikle göstermeyeceğim Vane'in bunu kabul edeceğini nereden biliyorsun?
But the reason you do not want me to take your photograph is the precise reason yours is the one I'm absolutely obliged to take.
Ama resminin çekilmesini istememe nedenin tamamıyla seni çekme zorunda olmamın nedeni.
But before you shoot him, be absolutely certain that I'm not outsmarting you.
Ama onu vurmadan önce seni alt etmediğimden emin ol.
- THAT'S NOT ABSOLUTELY NECESSARY, IS IT?
Bunu kesinlikle yapmak zorunda değiliz, değil mi?
Not to mention the fact That my mother made her life Absolutely miserable.
Annemin, onun hayatını tam bir işkenceye çevirdiğinden bahsetmiyorum bile.
Absolutely, fucking not!
Tabii ki değil lan!
But the real Carl was absolutely clearly not there.
Ama gerçek Carl kesinlikle, açıkça orada değildi.
I agree with you absolutely, but I'd just as soon not read the play.
Tamamen katılıyorum ama bence okumayla başlamayalım.
Absolutely, but not one of them is self-supporting.
Kesinlikle, ama kendi başlarının çaresine bakamazlar.
Absolutely fucking not.
Kesinlikle olmaz.
And I thought that he was absolutely 100 thousand million percent not.
Ve bende yüzde yüzbin milyon etmeyeceğinden emindim
Well, it's not a big deal, but... you know how sometimes you get like a... just a hint of a zit and you... pick at it a little bit, and... you keep picking at it... until it becomes this... soul-sucking, life-ruining face crater that you... absolutely cannot hide?
Bir şey yok ama hani bazen böyle bir sivilcenin izi kalır ya, sonra sen elinle oynarsın da oynarsın ta ki seni yiyip bitirene, yüzünde kocaman, saklayamayacağın bir çukur olana kadar.
And definitely, most absolutely goddamn importantly, do not bother me with your shit right now, Brian.
Kesinlikle ve kesinlike en önemlisi şimdi şu tavırlarınla canımı sıkma, Brian.
And you absolutely may not fire on them.
Ve kesinlikle onlara ateş edemezsiniz.
- Absolutely not.
- Hayatta etmem.
Well, you know... I'm not absolutely certain.
Aslına bakarsan tam olarak bilmiyorum.
Because never once have I not been absolutely terrified of my own death and what that might do to everyone around me.
Çünkü kendi ölümümden ve bunun etrafımdaki herkesi nasıl etkileyeceğinden dehşete düşmediğim hiç olmadı.
You absolutely did not.
Pişirmemişsin.
absolutely nothing 225
nothing 25771
not allowed 48
note 183
noth 18
not yet 7691
notes 105
notebook 23
notice 40
not really 5709
nothing 25771
not allowed 48
note 183
noth 18
not yet 7691
notes 105
notebook 23
notice 40
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing else matters 82
nothing to see here 87
not me 3274
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing else matters 82
nothing to see here 87
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
not tonight 725
not my type 47
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
not now 3813
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
not tonight 725
not my type 47
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
not now 3813