Almost ready tradutor Turco
1,044 parallel translation
Your supper is almost ready.
Yemeğiniz hazır.
I'm almost ready.
Ben hazır sayılırım.
We are almost ready up here.
Neredeyse hazırız.
The Kannon statue we commissioned two years ago is almost ready
İki yıl önce sipariş ettiğimiz Kannon Heykeli neredeyse bitmek üzere.
I'm almost ready!
Neredeyse hazırım!
Supper's almost ready.
Yemek neredeyse hazır.
You almost ready there?
Hazır mısın?
It's almost ready.
Az sonra hazır olur.
With the atomic weapons almost ready to use, it was hour of Truman to make a final ultimatum to the Japanese e one more time, the advice of Stimson it was rejected.
Nükleer silâhların neredeyse kullanıma hazır olmasından mütevellit Japonlara son bir ültimatom vermenin vakti gelmişti. Stimson'un tavsiyesi yeniden geri çevriliyordu.
- It means we're almost ready.
- Neredeyse hazırsınız o zaman.
We're, uh... we're doing everything that we can here and we're almost ready.
Biz, ah... burada elimizden gelen herşeyi yapıyoruz ve hemen hemen hazırız.
Oh, he's almost ready.
Hazır olmak üzere.
But... It'll be just a minute. I'm almost ready.
Fakat... sadece bir dakikada olacak.
I'm almost ready.
Neredeyse hazırım.
Almost ready.
Neredeyse hazırım.
Signature cocktail almost ready.
Özel kokteyller neredeyse hazır.
There is polenta, which is almost ready.
İstersen mısır lapası var, birazdan hazır olur.
We're almost ready.
Hazır sayılırız.
Dinner's almost ready.
Yemek neredeyse hazır.
I'm almost ready.
- İşte neredeyse hazırım.
We're almost ready. I'll call you.
Hazır olunca seni arayacağım.
This is almost ready.
Yemek hazır.
Lunch is almost ready.
Yemek neredeyse hazır.
It's almost ready.
Neredeyse hazır.
Is dinner almost ready?
Yemek hazır mı?
He's almost ready to crack right now.
Şu an patlamaya neredeyse hazır durumda.
OK, OK, we're almost ready.
Tamam, tamam, neredeyse hazırız.
I had Tron almost ready... when Dillinger cut everyone with Group-7 access out of the system.
Tron neredeyse hazır olmuşken... Dillinger Grup-7 deki herkesin sisteme girmesini birden yasakladı.
Dinner's almost ready. Make yourself at home.
Yemek oldu sayılır, rahatına bak.
Almost ready.
Bitti sayılır.
Father, is this wheat almost ready for harvesting?
Baba, bu buğdayın hasat zamanı gelmemiş mi?
Yentl, is dinner almost ready?
Yentl, yemek hazır mı?
- No, we're almost ready.
- Hayır, neredeyse hazırız.
- Almost ready.
- Az kalmıştır.
Almost ready, pumpkin.
Neredeyse bitti, balkabağım.
I got a terrific dinner almost ready.
Ben size harika bir sofra hazırlıyorum.
Everything's almost ready.
Evde her şey hazır sayılır.
Things are almost ready downstairs.
Aşağıda her şeyi hazırlamışlar.
The digital radio killers, they're almost ready, too.
Sayısal radyo engelleyici, neredeyse bitti.
Almost ready, Marce.
Neredeyse hazır Marce.
Okay, we're almost ready for the fry-eating contest!
Tamamdır, Kızartma Yeme Yarışması için neredeyse hazırız!
Al, your breakfast is almost ready.
Al, kahvaltın neredeyse hazır.
Well, supper's almost ready. Gentlemen!
Akşam yemeği az sonra hazır olacak.
The guys that own the lake don't pull the raft in until the lake's almost ready to freeze.
Yüksek mülkiyet sahipleri... Bu gölü tanırsınız. Sakın ha, sal ustası olmayın!
Remmick's full report is almost ready.
Remmick'ın kapsamlı raporu neredeyse hazır.
I've had it for almost a year now, all ready.
Nerdeyse bir yıldır bende, hepsi hazır.
They don't open their eyes until several days after birth, but when necessary a young placental mammal can be ready for action almost as soon as it leaves its mother's body.
Doğumdan birkaç gün sonraya kadar gözlerini açmazlar ama plasentalı bir memeli gerekmesi halinde annesinin vücudunu terk eder etmez harekete geçebilir durumda olur.
It's almost daybreak, you should get yourself ready.
Akşam olmuş bile, hazırlansanız iyi olur.
Your mother's almost ready to go as well.
Senin annenin de zamanı geliyor değil mi?
The Leonov will reach Discovery almost a year before you are ready.
Leonov, Discovery'ye neredeyse bir yıl içinde ulaşacak. Sizden daha önce.
Just a second and we almost are ready.
Bir dakikaya kadar hazırız.
ready 6018
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
ready to go home 19
ready and waiting 18
ready to roll 40
ready to go 350
ready for lunch 19
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
ready to go home 19
ready and waiting 18
ready to roll 40
ready to go 350
ready for lunch 19
ready now 19
ready for what 105
ready for this 33
ready to fire 23
almost 1689
almost there 654
almost done 207
almost never 35
almost home 27
almost got it 57
ready for what 105
ready for this 33
ready to fire 23
almost 1689
almost there 654
almost done 207
almost never 35
almost home 27
almost got it 57