Ready for this tradutor Turco
2,133 parallel translation
I'm not ready for this.
Buna hazır değilimdir.
I'm not sure I'm ready for this.
Bunun için hazır olduğumu sanmıyorum.
You ready for this?
Hazır mısın?
I'm not ready for this, am I?
Bunun için hazır değilim, değil mi?
I really don't think I'm ready for this.
Buna hazır olduğumu gerçekten düşünmüyorum.
Well, he's not ready for this.
- Bu iş için hazır değil.
Oh, okay, get ready for this. You're not gonna believe it.
Hazır ol, inanmayacaksın.
Are you ready for this?
Hazır mısın?
Are you ready for this? I have committed no recent crime!
Ben yeni bir suç işlemedim.
Isabel, I need to know that you're ready for this.
Isabel, buna hazır olup olmadığını bilmem gerek.
We're ready for this.
- Buna hazırız.
We're ready for this.
- Hazırız.
You ready for this weekend, huh?
Bu haftasonu için hazır mısın?
Are u guys ready for this, though?
Beyler bu işe hazır mısınız?
I've told you before, I'm not ready for this.
Sana daha önce de söyledim, bunun için hazır değilim.
I mean no doubt to your courage Dastan, but you're not ready for this.
Yürekliliğinden kuşku ettiğim yok, Dastan ancak bunun için hazır değilsin.
I'm ready for this.
Bunun için hazırım. Ben değilim.
But I'm just not ready for this kind of commitment.
Ama bu çeşit bir sorumluluğa hazır değilim.
I don't know if I'm ready for this.
Buna hazır olduğumu sanmıyorum.
Oh, and are you ready for this?
Oh, Hazır mısın?
Mr. Younger, are you ready for this?
Bay Younger, bunun için hazır mısınız?
Zach, you ready for this?
Zach bunun için hazır mısın?
- So who's ready for this Q and A?
Soru-cevap için hazır mısınız?
- Are you ready for this?
Hazır mısın?
I'm not ready for this.
Henüz buna hazır değilim.
You ready for this action?
- Harekete geçmeye hazır mısınız?
You ready for this?
- Bunun için hazır mısınız?
Ready for this?
Bunun için hazır mısınız?
Ten seconds left, last play of the game, y'all ready for this?
On saniye kaldı, maçın son oyunu, bunun için hazır mısınız?
And you're ready for this, okay?
Ve buna hazırsın, tamam mı?
- You weren't ready for this.
- Bu iş için hazır değildin.
I don't think you're ready for this jelly.
Bunun için hazır olduğunuzu sanmıyorum.
I don't think you're ready for this jelly.
Benim için hazır olduğunu düşünmüyorum.
You ready for this? Showtime.
Buna hazır mısınız?
Are you ready for this Saturday?
bu cumartesi hazırmısın?
Daddy says I'm not ready for this.
New York. Babam hazır olmadığımı söylüyor.
Daddy, you said I haven't shown you anything to let you know I'm ready for this.
Baba, seni hazır olduğuma inandıracak hiçbir şey göstermediğimi söyledin.
- What if I'm not ready for this? - Oh, you're ready.
- Ya buna hazır değilsem?
We got a game to get ready for. Come on. Get into this shit.
İdmana dönelim hadi.
This is Rick Devarro we're dealing with, so let's be ready for anything.
Uğraştığımız kişi Rick Devarro, bu yüzden her şeye hazırlıklı olalım.
Oh, God. You guys ready for the reunion this weekend?
Bu haftasonundaki toplanmaya geliyor musunuz?
As ready as they can feel for something like this.
Böyle bir şey için ne kadar hazır olabilirlerse tabii.
I'm just, I'm not ready for all of this, okay?
Sadece, bütün bunlar için hazır değilim, tamam mı?
But this would mean, I mean, even if we could get one ready in time, this is all we would have for the Expo.
Ama bu, yani zamanında yetiştirsek bile Fuar için elimizde sadece bir tane olur.
I'm not sure I'm ready for any of this.
Bunlara hazır olduğumu sanmıyorum.
I only have three weeks till my show, and there's no way you can get this house ready for a party.
Sergime sadece üç hafta kaldı ve bu evi parti için hazırlamanın bir yolu yok.
This time, I'm gonna be ready for them.
Bu defa karşılarına hazırlıklı çıkacağım.
I mean, even in this day and age, there are agencies that wouldn't be ready for a situation like that.
Yani bugün, bu çağda bile hazırlıklı olmayan birimler var. ... böyle bir duruma hazır olmayan.
We trying to get this boy ready for the N FL draft.
Onu NFL seçmelerine sokmaya çalışıyoruz.
But nothing you've shown me convinces me you're ready for something like this.
Ama bana gösterdiğin hiçbir şey beni böyle bir şeye hazır olduğuna ikna etmiyor.
Maybe I'm not ready for this.
Belki de buna hazır değilim.
ready for lunch 19
ready for what 105
for this to work 27
for this reason 28
for this 316
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
ready for what 105
for this to work 27
for this reason 28
for this 316
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this one 1756
this isn't you 235
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is important 545
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this one 1756
this isn't you 235
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241
this is serious 534
this is amazing 700
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241
this is serious 534
this is amazing 700