Ready or not tradutor Turco
432 parallel translation
Here I come, ready or not!
Önüm arkam sobe, saklanmayan ebe!
Here I come, Mim, ready or not.
Burdayım, Mim, hazır mısın değil misin?
Ready or not, here I come.
Hazır veya değil, geliyorum.
Here I come, ready or not.
Geliyorum, saklanmayan ebe.
- Here I come, ready or not.
- Geliyorum, değmesin.
Here I come, ready or not.
İşte geliyorum, hazır mısın değilmisin.
Here I come, ready or not.
İşte geliyorum, hazır mısın değilmisin?
Here I come, ready or not. Here I come, ready or not.
İşte geliyorum, hazır mısın değilmisin?
- Ready or not, I'm serving.
- Dikkat et, servis atıyorum.
Ready or not.
Hazır olsanız da olmasanız da.
We've got to get him ambulatory, ready or not.
Hazır olsa da, olmasa da ayağa kaldırmalıyız.
Ready or not, here I come!
Önüm, arkam, sağım, solum ebe!
Ready or not, here I come.
Hazır ol ya da olma, geliyorum.
Are you ready or not?
Hazır mısın şimdi?
Ready or not, she launches in 12 hours.
Hazır olsun olmasın, 12 saatte yola çıkıyoruz.
Ready or not, here I come.
Hazır ol, olma, işte geliyorum.
Ready or not, here I come.
Hazır yada değil, geliyorum.
- Ready or not, here I come.
- İşte geliyorum.
You were supposed to count to a hundred and yell "Ready or not, here I come."
Yüze kadar sayıp "Önüm arkam sobe" diye bağırman gerekiyor.
Ready or not, here she comes.
Hazır ol ya da olma buraya geliyor.
- Are we ready or not?
Daha hazır değil miyiz?
Here I come, ready or not.
Geliyorum, haberin olsun.
Ready or not, babe?
Geliyor musun, bebek?
Ready or not.
Hazır ol ya da olma.
ready or not, here I come!
Sağım, solum, önüm, arkam sobe.
Ready or not, nature, here we come!
Hazırsın ya da değilsin, doğa, işte biz geliyoruz!
Ready or not!
Hazır olsak da olmasak da!
I want to add the Tian An Men, the Sutherland and the Hermes, whether they're ready or not.
Tian An Men, Sutherland ve Hermes'i hazır olsalar da olmasalarda eklemek istiyorum.
Ready or not, here I come.
Hazırsın yada değil, geldim işte.
Ready or not, here I come!
Önüm, arkam, sağım, solum sobe!
We'll have the transporter room standing by but we may have to transport the Boraalans whether you're ready or not.
Işınlama odası hazırda beklesin. Boraallıları hazır olsun veya olmasınlar ışınlamak zorunda kalabiliriz.
Ready or not...
Hazır mısın..
Coming, ready or not.
Hazır olsan da olmasan da geliyorum.
Ready or not, here comes mama.
Hazır ol ya da olma, işte kadının geliyor.
- Ready or not, this is crunch time.
- Hazır ya da değil, vakit geldi.
Ready or not, I'm rollin'in.
Hazır ya da değil, giriyorum.
Not talking much... just wandering down alleys between the soundstages... or through the sets they were getting ready for the next day's shooting.
Çok konuşmazdık, setler arasındaki sokaklarda, veya bir sonraki gün için hazırlanan dekorlarda dolaşırdık.
No, not until we know we can find our way out or we're ready to lie down and die.
Olmaz! Bir çıkar yol bulana kadar ya da yatıp ölmeye razı olana kadar yemek yok.
The world turns a smiling face to passengers friendly, ready to serve not too curious about where they come from, or why they are travelling
Dünya yolcuları güler yüzle karşılar. Dostane, hizmet etmeye hazır... Nereden geldikleri ya da neden seyahat ettiklerini çok merak etmez.
We are not sure whether the groom is ready to accept Kaltenbrunner's statement. Or this new visitor.
Damadın Kaltenbrunner'in önerisini kabul edip etmediğini bilemiyoruz.
Eighth, I can be ready to be miserable whether I stay with him or not.
Sekizincisi, onunla kalsam da kalmasam da perişan olmaya hazırlıklı olmalıyım.
What may astonish you is that our chimpanzee friends are ready to answer your questions, too. Not by signs, not by looks or movements, but by words.
Sizi şaşırtacak şey ise, ee şempanze dostlarımız da sorularınızı cevaplamaya hazırlar işaretlerle, bakışlarla veya hareketlerle değil sözlerle.
She's coming to take me back whether I'm ready to go or not.
Gitmek için hazır olsam da olmasam da beni götürmeye geliyor.
Stimson did not want to precipitate in the Europe or the Extreme East before the bomb being ready.
Ancak Stimson, bomba henüz tamamlanmadan Avrupa'da ya da Uzakdoğu'da acele karar verilmemesini istiyordu.
But, are you ready to sing or not?
Ama, söyleyecekmisin yoksa söylemeyecekmisin?
We're getting things ready in the hold so as not to interfere with activities on board or the privacy of the passengers!
Ambardaki her şeyi hazırlıyoruz Binişteki işlere karışmamak için Ya da yolcuların gizliliğine karışmamak için!
Ready or not!
Mito, hazır mı?
Look, I'm just not ready to ask Lorraine out to the dance, and not you or anybody else on this planet is going to make me change my mind.
Henüz Lorraine'e benimle dansa gelme teklifini yapmaya hazır değilim ve ne sen, ne de yeryüzündeki herhangi biri fikrimi değiştirebilir.
Making a living as you put it, Mr. Blum, is not what music is all about. And I have a rule that none of my students will appear in public before he or she is ready.
Bay Blum ve bir kuralım var hiçbir öğrencim hazır olana kadar sahneye çıkamaz.
... checkpoint at the site of the mass grave has caused the first-ever traffic jam in the history of the interstate. So if you're a curious motorist, be ready to prov e you're not a killer, or you may have to spend the night with a bunch of dead people.
... mezar yiginlarinin oldugu noktada sehrin simdiye kadarki tarihinin ilk trafik sikisikligi yasandi boylece, eger merakli bir motosikletliyseniz, katil olmadiginizi kanitlamaya hazir olun, veya geceyi bir grup ceset ile gecirmek zorunda kalabilirsiniz.
Will you be ready to go in 30 minutes or not?
30 dakika içinde gitmeye hazır olacak mısınız, olmayacak mısınız?
or not 1023
or nothing at all 18
or nothing 52
or not at all 35
or not to be 27
nothing 25771
not allowed 48
note 183
noth 18
not yet 7691
or nothing at all 18
or nothing 52
or not at all 35
or not to be 27
nothing 25771
not allowed 48
note 183
noth 18
not yet 7691
notebook 23
notes 105
notice 40
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
notes 105
notice 40
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing to see here 87
nothing else matters 82
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
not my type 47
not tonight 725
nothing to see here 87
nothing else matters 82
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
not my type 47
not tonight 725