And now you tradutor Turco
50,068 parallel translation
And... and now you're leaving?
ve... sen şimdi ayrılıyor musun?
And now you got what you want, you don't need Ed anymore.
Şimdi istediğini aldığına göre artık Ed'e ihtiyacın yok.
And now you will never be able to correct your mistake.
Ve artık asla hatanı telafi edemeyeceksin.
I've been dealing with you for weeks now, covering your tracks, laying in a hospital bed so you can get your kicks, and now you're ditching me?
Şimdiye kadar haftalarca seninle uğraşıyorum, izlerini siliyorum, sana heyecan olsun diye hastane yataklarında yatıyorum, ve şimdi benden mi kurtuluyorsun?
You did this to me, and now you're making jokes?
Bunu bana yaptın, ve şimdi dalga mı geçiyorsun?
And now you're all caught up.
Ve şimdi her şeyi biliyorsun.
And now you're wondering if fire can kill me.
Ve ateşin beni öldürüp öldürmeyeceğini merak ediyorsun.
You need to turn your ship around right now and surrender to us.
Hemen geminizi geri çevirip bize teslim olmalısınız.
Just you and me now.
Artık yalnızca ikimiz varız.
It's just you and me now, kid.
Artık sadece ikimiz varız evlat.
And if he'd been willing to talk, you'd be thrown in the brig right now.
Konuşmak isteseydi şimdi askeri hapishaneye atılmış olurdun.
Now you and your team will carry out your orders with the pride and dedication befitting soldiers of the Martian Republic.
Şimdi ekibin ve sen Mars Cumhuriyeti'nin askerlerine yakışır biçimde gurur ve fedakârlıkla emirleri yerine getireceksiniz. Anlaşıldı mı Gunny?
You like me, and you're telling your ex-boyfriend to come here right now?
Benden hoşlanıyorsun ve eski sevgilini buraya mı çağırıyorsun?
And now, just because you can't have what you want, the whole world should burn?
Şimdi de, sırf sen istediğini elde edemiyorsun diye, tüm dünya yanmak zorunda, öyle mi?
And I tell you now with total certainty...
Şu an kesin bir ifadeyle söylüyorum ki yaşama hep birlikte tutunmakla kalmayıp, dünya çapında ses getirerek,
But I promise you, I promise you now, we will do whatever is necessary to cleanse our town of every last of Satan's whores and make sure that Salem is never again ruled by witches.
Lakin size söz veriyorum, şu an söz veriyorum ki kasabamızı Şeytan'ın fahişelerinden tamamıyla arındırıp, Salem'ın bir daha asla cadılar tarafından yönetilmemesi için ne gerekiyorsa yapacağız.
And now, you have.
İşte tanıştınız.
Now you just go and rehearse with your friends, my little sweet Peter Pan, okay?
Sen gidip arkadaşlarınla prova yap. Küçük Peter Pan'ım benim. Tamam mı?
Now you go upstairs and get started with your homework, okay?
Yukarı çıkıp ödevlerine başla, tamam mı?
Will you stand beside me, Ned and Alys, now and always?
Yanımda savaşacak mısınız, Ned ve Alys şimdi ve daima?
Our little brother, the one you love so much, the one you set free, the one who murdered our father and our first-born son, now he stands beside our enemies and gives them counsel.
Küçük kardeşimiz o bayıldığın serbest bıraktığın babamızı ve ilk göz ağrımızı öldüren kardeşimiz şimdi düşmanımızın yanında ve ona akıl veriyor.
And if I hadn't, you would be on the couch right now.
Ve ben olmasam şu anda kanapede oturuyor olurdun.
Now you've seen who's after us, and you know what they're capable of.
Artık peşimizde olanları gördün ve neler yapabileceklerini biliyorsun.
You could cut a line of throats with the best blade ever made from now until your grandchildren died, and not spill half the blood a gun could in a day.
Yapılmış en iyi kılıçla bugünden torunlarının öldüğü güne kadar dizi sıra boğaz kesebilirsin. Ve bugünkü silahların bir günde çıkarttığının yarısı kadar kan çıkar.
Lay down your weapon now and you can live.
Silahını yere yatır Ve yaşayabilirsin.
Push her away now and you may never see her again.
Onu şimdi uzaklaştırırsan bir daha göremeyebilirsin.
And now I've taken everything from you.
Şimdi de ben senden her şeyini alıyorum.
Now, it seems that Miss Kyle has offered you the same opportunity, and I suggest that you... you take it.
Görünen o ki Bayan Kyle aynı fırsatı öneriyor, ve benim tavsiyem kabul et.
He's been a friend, and now he's in trouble you're not gonna lift a finger?
Şimdi tehlikede ve parmak bile oynatmayacak mısın?
And what are you now, their lapdog?
Sen nesin şimdi, süs köpeği mi?
I got to get you and her out of here right now.
Sizi ve onu hemen dışarı çıkarmalıyım.
He went to see you at your brownstone, and now we can't get in touch with him.
Evine seni görmeye gitti ve şimdi ona ulaşamıyoruz.
I will shoot you and these two nimrods right here, right now!
Fish, yemin ederim geri çekilmezsen seni ve bu iki nemrutu hemen şimdi vururum.
Well, now that you're her live-in boyfriend, could you look out for her and maybe get her to back off a bit?
- Evet, bahsetti. Artık aynı evde yaşadığınıza göre ona göz kulak olabilir ve biraz geri durmasını sağlayabilir misin?
You broke our most sacred laws, and now it is time for you to face justice.
En kutsal yasalarımızı çiğnedin. Artık adaletle yüzleşmenin vakti geldi.
And you're just telling me now?
Bana daha yeni mi söylüyorsunuz?
You did, and now I am the ruler of Gorilla City, and all the gorillas will follow me.
Yendin. Artık Goril Şehri'nin hakimi benim ve tüm goriller beni takip edecek.
You took my home away from me, and now I will take it back!
Yuvamı elimden aldın ve şimdi de onu geri alacağım!
They saw you defeat Solovar, and now they are afraid of humans and will do anything I order, and I will order them to invade your Earth, and your city will burn.
Solovar'ı yendiğini gördüler. Artık insanlardan korkuyorlar ve ben ne dersem yapacaklar. Ben de dünyanızı işgal etmelerini söyleyeceğim ve şehrin yanacak.
Now you will open the breaches and very soon, Central City will fall before Grodd.
Gedikleri açacaksın ve çok yakında da Central City, Grodd'un önünde düşecek.
And you know what I'm getting from you, right here, right now?
Şu anda senden ne alıyorum biliyor musun?
And, Barry, whether you realize it or not, now there's always gonna be a part of us that's tainted.
Barry, farkında olsan da olmasan da artık her zaman kusurlu bir yanımız olacak.
You know, I couldn't before because he was in the Speed Force, but, now that he's out of it, feeling footloose and fancy-free, I'm sure...
Daha önce yapamamıştım çünkü Hız Gücü'ndeydi ama artık oradan çıktığına ve kafasına göre takılabildiğine göre...
Maybe if you just listen and... and hear his reasons and try to see things from his point of view... maybe... maybe you'd understand why he didn't tell you... before now.
Belki sebeplerini dinlerseniz ve olaylara onun bakış açısından bakmaya çalışırsanız belki o zaman neden size daha önce söylemediğini anlarsınız.
Now you've led me to the woman that I adore, that I wanna spend my future with, and through it all, what have I done?
Şimdi de beni sevdiğim, hayatımı birlikte geçirmek istedğim kadına yönlendirdiniz. Ortalama bir davul efekti ve Savitar'ı Iris'e yönlendirmekten başka ne katkım oldu? Peki ben ne yaptım?
And now, so are you.
Ve şimdi, sen de öylesin.
Okay, now you're officially pissing me off, so why don't you just come out and say what you really want to say?
Bak şimdi gerçekten sinirlerimi bozuyorsun. Neden sadece ne istediğini söylemiyorsun?
You can end this here and now with one particular soul.
Şimdi burada seçilmiş ruhla işi bitirebilirsin.
And you'll be as beautiful then as you are now.
Ve o zaman bile şimdiki kadar güzel olacaksın.
You and your brother are now free.
Sen ve kardeşin artık özgürsünüz.
And I need you right now, because I can barely stand, let alone kill.
Benim de sana.. çünkü zar zor ayaktayım ve yalnız başıma öleceğim.
and now you know 21
and now you're back 23
and now you're here 41
and now you're 19
and now 4728
and now it's your turn 20
and now look at you 30
and now i know 37
and now it's over 33
and now he's dead 107
and now you're back 23
and now you're here 41
and now you're 19
and now 4728
and now it's your turn 20
and now look at you 30
and now i know 37
and now it's over 33
and now he's dead 107