Bad move tradutor Turco
330 parallel translation
It was a bad move.
Bu kötü bir hareketti.
Another bad move out of you and I'll blow you to kingdom come.
Bir yanlış hareket daha yaparsan, seni öbür dünyaya yollarım.
Bad move.
Kötü hamle.
You might make a bad move.
Yanlis bir hareket yapabilirsin.
Bad move, rich man.
Kötü hamle, zengin adam.
Ι made a bad move.
Kötü bir hamle yaptım.
But I will, and then he might just make one bad move.
Ama benim boynumda olacak, geriye sadece hata yapması kalacak.
That was a bad move.
Kötü bir seçim yapmışsın.
It was a bad move. You don't look like a tsar.
Böyle Çar'a benzemiyorsun.
Who's made a good move, a bad move.
Kim iyi bir hamle yaptı, kim kötü.
'And some said that even the trees had been a bad move'and that no one should ever have left the oceans.
Bazıları da dedi ki, ağaçlara çıkmak da kötü bir hareket, kimse okyanusları terk etmemeliydi.
'This has made a lot of people very angry'and been widely regarded as a bad move.
Bu birçok insanı sinirlendirdi ve geniş bir kitle tarafından yanlış bir hareket olarak değerlendirildi.
It's a bad move.
Kötü bir hareket.
This is a bad move, Mic.
Bu pek iyi bir fikir değil, Mic.
- Bad move.
Kötü davranış.
You know, that rock is a bad move.
Uyuşturucu işleri yanlış işlerdir.
Bad move, sparky.
Yanlış adama çattın fırıldak.
That was a bad move.
Yanlış bir hamle.
- That was a bad move, soldier.
- Çok yanlış yapmışsın, asker.
And Lukey, he's hurt bad. He can't move.
Çok kötü yaralanmış, kıpırdayamıyor.
You move pretty bad, you know.
Dönüşlerin çok kötü.
Some days I can hardly move, it hurts so bad.
Bazı günler güçlükle hareket edebiliyorum, çok ağrı yapıyor.
Move off, you beast - you are as bad as your master!
Çekil şuradan be hayvan. Sen de sahibin kadar betersin!
Don't you move, bad woman, the dead are watching you.
Kıpırdama kötü kadın. Ölü seni izliyor..
What have you got there a bad tooth? Don't move your jaw, this might go off by itself.
Çürük bir diş var mı ne orada, kıpırdatma çeneni.
Now, the wounded, who are too bad to move, will replace the men firing, so our defense will seem as before.
Hareket edemeyecek kadar kötü olan yaralılar, gidenlerin yerini alacaklar, böylece, savunmamız eskisi gibi görünecek.
True, but it's too bad that it's not like your movie room, Mme. Nadine, where you can make everything move backwards, and go back inside your mother's belly.
Doğru, çok kötü değil. Ama Matmazel Nadine'nin montaj odasındaki gibi değil. Orada her şeyi geri sarabilirsiniz.
I've got such a bad case of dust contamination, I can barely move.
Her tarafıma toz doldu, zor hareket ediyorum.
If you can't move me. And you can't take my three punches and kicks. Then you are in a streak of bad luck.
Ama yapamazsanız... ve benim hamlelerimi karşılayamazsanız... o zaman başınız dertte demektir!
And if you short out his life-support system, too bad, you just move on to the next child?
Yanlışlıkla yaşam destek sistemini kapatırsanız, hay aksi deyip diğer çocuğa mı yöneleceksiniz?
My legs are cramping so bad. I can't hardly move my legs. I'll give you my coat.
Bacaklarıma kramp girdi, kımıldatamıyorum.
Whoo, bad move.
Önce senin ufak pisliklerini alırlar, daha sonra büyük pisliklerini almak için bir kamyonla gelirler.
Whoo, bad move.
Of, büyük hata.
You know, you probably shouldn't move someone who's had a bad blow to the head.
Başını vurduktan sonra kimseyi hareket ettirmemen gerek.
Move, you bad girl!
Yürü küçük kötü kız!
Your lieutenant's about to make a real bad career move!
Yüzbaşın, kariyeri için çok kötü bir adım atmak üzere!
He looks bad. Let's move it.
Kötü görünüyor.Hadi taşıyalım.
She put this team together because she thought we'd be bad enough to finish dead last, knocking attendance down to the point where she could move the team to Miami and get rid of all of us for better personnel.
O bu takımı topladı, çünkü bizim sonuncu bitireceğimizi tahmin ediyordu. Bu sonuçla takımı Miami'ye taşımayı planlıyordu. Ve bundan sonra hepimizin yerine daha iyi adamlar getirecekti.
Your desk don't look like a bad place to move to.
Senin koltuğuna oturmak istiyor.
Well, Dominic was talking to me about having to move around a lot to keep the bad people away.
Şey, Dominic bana kötü insanlardan... uzak durmak için... çok taşındığınızdan bahsetti.
The only person on your side is me! And that's starting to look like a real bad career move. Your Honor, defense requests a change of venue.
Iris yokken, Barry yokken Cisco veya Caitlin yokken.
Cicely's illness was bad enough, but on top of that, there was the nagging thought... that the move here had caused it, that Roslyn's dream of an artists'utopia was responsible.
Cicely'in hastalığı yeterince kötüydü. Ama bunun üzerine, dırdırcı düşünce vardı... Bu hareket, burada neden olmuştu.
You bad guy, one funny move I call MP.
Sen kötü adam, bir yanlış hareket polis çağırırım.
I move for a bad court thingy.
Kötü mahkeme şeyi öneriyorum.
It's a bad career move, boys.
Bu kötü bir kariyer hamlesi oldu, beyler.
Bad career move.
Kötü bir kariyer hamlesi.
It's just a bad battery. I think we should move it before the engine dies.
Şimdilik sadece akü problemi var en iyisi motora bir şey olmadan çekmek.
Bad career move.
İlginize.
It's not bad but honey, move your eyes slower next time.
Dinle, o kadar da kötü değildi... ama, bir dahaki sefere gözlerini daha yavaş oynatmalısın tatlım.
Because I had to move your chair which gouged the floor, which made me call for Joe who found bad pipes, who called for Cecil who ate the cat that killed the rat that lived in the house that Frasier built!
Çünkü koltuğunu taşımak zorundaydım sonra parkemi çizdim, düzeltmesi için Joe'yu çağırdım çatlak boru bulundu, sonra o Cecil'i çağırdı Cecil fareyi öldüren kediyi yedi tüm bunlar Frasier'ın evinde yaşandı!
'Muhammad went through a bad couple of hours'and wanted to move the whole fight back to the United States,'then he said " Bring Joe Frazier over and I'll fight him again
Başlarda Muhammed birkaç kötü saat geçirdi ve dövüşü Birleşik Devletler'e taşımayı istedi. Sonra da " Joe Frazier'ı getirin onunla bir daha dövüşeceğim.
move 8969
moves 40
moved 33
movement 69
move it or lose it 23
move it 2576
move your feet 54
move your ass 143
move your car 23
move out of my way 19
moves 40
moved 33
movement 69
move it or lose it 23
move it 2576
move your feet 54
move your ass 143
move your car 23
move out of my way 19
move closer 21
move your hand 39
move out of the way 104
move over 401
move out 424
move in 316
move in with me 38
move it along 71
move up 92
move on 540
move your hand 39
move out of the way 104
move over 401
move out 424
move in 316
move in with me 38
move it along 71
move up 92
move on 540
move fast 40
move faster 33
move forward 97
move it up 29
move your hands 21
move now 53
move yourself 17
move it in 19
move down 21
move along 326
move faster 33
move forward 97
move it up 29
move your hands 21
move now 53
move yourself 17
move it in 19
move down 21
move along 326