Beginner's luck tradutor Turco
141 parallel translation
I've heard of beginner's luck, but I didn't know it could be this good!
Acemi şansı diye bir şey duymuştum ama bu kadar iyi olabileceğini bilmiyordum.
Beginner's luck.
Acemi şansı.
Oh, it was just beginner's luck.
Acemi şansı.
Must be beginner's luck
# Acemi şansı olmalı
Beginner's luck!
Acemi şansı!
I ask you to try beginner's luck.
Acemi şansına güven.
Talk about beginner's luck.
Acemi şansı işte!
Beginner's luck?
Acemi şansı mı?
You and your beginner's luck.
Acemi şansı, işte.
What ever happened to beginner's luck?
Acemi şansı dedikleri, bu mu?
They call that "beginner's luck," pal.
Buna "acemi şansı" derler, ahbap.
I'm telling you, it's beginner's luck.
Sana bunun acemi şansı olduğunu söylüyorum.
Something about beginner's luck.
Acemi şansı gibi bir şey.
Beginner's luck, I assure you.
Temin ederim acemi şansı.
Beginner's luck!
Acemi şansın var!
- Beginner's luck.
- Acemi şansı.
You know, beginner's luck.
Acemi şansı.
Beginner's luck!
Acemi şansı.
Beginner's luck, huh?
Acemi şansı, öyle mi?
I think beginner's luck, very important in Cups.
Sanırım Fincan'da acemi şansı çok önemli.
Beginner's luck?
Amatör şansı mı?
I'd hate for Jack to think that it was just beginner's luck.
Jack'in güzel bir hikâyeden olmasını istemeyiz!
I'm sure it was just beginner's luck, sir.
Acemi şansı olduğuna eminim, efendim.
The play was called Beginner's Luck, a sophisticated sex comedy.
Oyunun adı Aceminin Şansı idi, İnce bir sex komedisi.
But I will be next month in Long Beach performing a show called Beginner's Luck.
Ama gelecek ay Long Beach'te olacağım Aceminin Şansı adında bir program sunmak üzere.
Beginner's luck, right?
Acemi şansı, değil mi?
"Beginner's luck is overrated" - - Ugh!
... Ugh!
You must use your beginner's luck wisely.
O zaman acemi şansını iyi kullanın.
Beginner's luck. First time's the charm.
Acemi şansı.
Beginner's luck!
Usta işi.
I mean, Claire did okay with the kids yesterday, but that could have been beginner's luck.
Yani, Claire dün çocuklarla gayet iyiydi, ama bu acemi şansıda olabilir.
Must be beginner's luck.
Acemi şansı olmalı.
Beginner's luck.
- Acemi şansı.
I think you had a little beginner's luck there.
Biraz acemi şansı vardı.
Beginner's luck is non-empiric.
Acemi şansı, aslında deneysel bir sonuca dayanmaz.
Beginner's luck.
Acemi şansı işte.
You got beginner's luck like I've never seen.
Sir Francis Bacon hakkında harika bir kitabın yarısındayım. Ben çıkıyorum.
Hope it wasn't just beginner's luck.
Acemi şansı olduğunu sanmıyorum.
I can't believe your beginner's luck.
Acemi şansına inanamıyorum!
- Beginner's luck.
Acemi şansı.
- Clyde says it was beginner's luck, but I've got better reflexes and hand-to-eye coordination.
- Clyde acemi şansı olduğunu söyledi ama,... ben çoğu çocuktan daha iyi reflekslere ve el-göz koordinasyonuna sahibim.
Beginner's luck.
Acemi sansi.
- Beginner's luck. Beginner's luck.
- Acemi şansı.
Beginner's luck. I'll tell you what.
Bak ne diyeceğim, kadını, kadınlar bulabilir.
It's beginner's luck.
Acemi şansı.
- Yeah, I think it's just beginner's luck. - Uh-huh.
Evet, acemi şansı işte.
That was beginner's luck.
Bu acemi şansıydı.
- Yeah, beginner's luck.
- Evet, acemi şansı.
Ah, beginner's luck.
- Acemi şansı. - İki defa okudum ve çok iyi bir kitap.
Beginner's luck, right?
Acemi şansı değil mi?
- Beginner's luck.
- Acemi şansı işte.
lucky 618
luck 177
lucky day 17
luckily 891
lucky me 225
lucky man 42
lucky guy 43
lucky girl 52
lucky bastard 47
lucky you 322
luck 177
lucky day 17
luckily 891
lucky me 225
lucky man 42
lucky guy 43
lucky girl 52
lucky bastard 47
lucky you 322
lucky guess 90
lucky him 24
lucky for you 336
lucky shot 32
lucky there's a family guy 44
lucky them 19
lucky us 39
lucky for her 16
lucky for us 117
lucky for him 22
lucky him 24
lucky for you 336
lucky shot 32
lucky there's a family guy 44
lucky them 19
lucky us 39
lucky for her 16
lucky for us 117
lucky for him 22